《岳阳楼记》原文:
> 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
>
> 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
>
> 若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
>
> 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
>
> 故tools, 不以物喜,不以己悲。居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人吾谁与归?
>
> 时六年九月十五日。
翻译:
庆历四年春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。到了第二年,清明,百姓安居乐业,各种荒废的事业都得到了恢复和发展。于是重新修建了岳阳楼,扩大了它的规模,将唐代和当代的诗人的诗作刻在上面,让我来写一篇文章来记述这件事。
我观看那巴陵的美丽景色,它位于洞庭湖中。它环抱着远处的山脉,吞吐着长水波,浩荡无边,广阔无垠;早晨阳光照耀,晚上月光映照,气象万千。这就是岳阳楼的壮丽景色啊,前人的记述已经很详尽了。那么从北面可以到达巫峡,南面可以到达潇湘,那些被贬谪的和文人骚客,大多在这里聚会,他们观赏景物的心情,难道能不感到惊异吗?
如果遇到连绵不断的大雨,连续几个月都不放晴,阴风怒号,浑浊的波浪排空而上;太阳和星星隐藏不见,高山和大河隐藏在云雾之中;商人和旅客不能通行,船桅倾倒船只毁坏;傍晚天色昏暗,虎啸猿啼。登上这座楼,就会有离开而怀念家乡,担心别人自己,满眼都是萧条的景象,感慨万分而悲伤的人啊。
至于春天天气晴朗,阳光明媚,波浪平静,天空中的云彩映入水中,一片碧绿,一望无际;沙鸥飞翔,鱼儿在水中游动;岸边的野草野花郁郁葱葱,生机勃勃。有时烟雾完全消散,明亮的月光洒满大地,月光下水波闪动,清澈的倒影映入水中,渔歌相互应答,这种快乐又怎么会有尽头呢?登上这座楼,就会有心情舒畅精神愉快,荣辱得失全都置之度外,端起酒杯面对清风,心中充满了喜悦啊。
所以君子不因外物的好坏而或喜或悲。身居高位就担忧百姓的疾苦;身处僻远的江湖就担忧君主的安危。这是进也可以忧虑天下的大事,退也可以忧虑个人的得失。既然如此,那么什么时候才能快乐呢?那一定是说:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”吧!唉!如果没有这样的人我该跟谁说心里话呢?
时间是庆历六年九月十五日。
通过这段翻译,我们能够大致了解《岳阳楼记》的主要内容和作者的情感表达。范仲淹在文中表达了他对和的深切关怀,以及他个人的理想和抱负。他也通过对自然景观的描绘,展现了自己的豁达胸襟和超脱情怀。