百科知识

《岳阳楼记》全文带拼音及译文,让你轻松读懂范仲淹的千古名篇

《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的一篇散文,也是他的代表作之一。这篇文章不仅在文学上具有很高的价值,而且在思想内容上也蕴深刻的哲理。全文如下:

岳阳楼记

范仲淹

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫! 予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

译文:

庆历四年春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建了岳阳楼,增加了它原来的规模,把唐代和当代的诗人、文人的诗作刻在上面,嘱托我写篇文章来记述这件事。

我看那巴陵的美景,全在洞庭湖上。它背靠着遥远的山脉,面对着浩瀚的长江,水势浩荡奔流不息,无边无际;早晚的阳光映照下,景色千变万化。这就是岳阳楼的壮丽景色啊,前人的记述已经很完备了。那么从北边通向巫峡,向南边直到潇水、湘水之间,被贬谪的和诗人,大多在这里聚会。观赏景物的心情,难道会有所不同吗?

像那淫雨连绵不断,整月不放晴;狂风怒吼,吹翻巨浪;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐藏在云雾之中;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨毁坏;傍晚时分天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼。登上这座楼,就会感到自己像离开自己的一样怀念家乡,担心别人自己,满眼看到的都是萧条冷落的景象,感慨万分而悲伤。

至于到了春风和煦,阳光明媚,湖面平静没有波浪,天色更显得广阔明朗,一片碧绿无边无际;沙滩上的白鸥时而飞翔时而停歇,鱼儿在水中自由自在地游动;岸边上的小草野花香气扑鼻,草木茂盛繁茂。有时雾气消散,明月升起,照亮了千里江山;月光如白练悬挂在静谧的湖面上,皎洁的月光映入水中,形成一道美丽的倒影;渔船唱着歌互相应答,这种乐趣真是说不尽啊!登上这座楼,就会感到心胸开阔,精神愉快,荣辱得失全都置之度外了,端着酒杯面对清风徐徐吹拂,那高兴的心情真是难以言表啊。

唉! 我曾经探究古代仁人君子的内心世界,他们或许不同于这两类人吧,为什么呢?因为他们不因外物的好坏和自己得失而或喜或悲。身居高位就担忧百姓的生活;处在僻远的江湖地带就担忧君主的安危。这样来说,进也可以忧虑天下百姓,退也可以忧虑君主的安全。那么什么时候才快乐呢?他一定会说:“先于天下人忧愁而后天下人快乐”吧。唉! 如果没有这样的人,我同谁在一起呢?

写作日期:庆历四年九月十五日。