在特定语境下,“no longer”可以理解为“不再”的意思,并且与“any longer”在表达上具有同等的含义。
“Longer”作为副词“long”的比较级形式,通常用来修饰表示持续状态的动词,例如“teach”或“work”,其核心含义在于强调时间上的中断,即“现在不再持续”。
表达“不能再等待”时,可以使用“can’t wait any longer”这一句式。句子里“He no longer smokes”的意思是“他不再抽烟了”。在“Oh, the Smiths no longer live there—they moved out last year”这句话中,“no longer”表明史密斯一家已经不再住在那里——他们是在去年搬走的。另一句“ It took a long time, but I no longer feel the craving for a cigarette, thank God!”中,“no longer”表示经过一段时间的努力,我已经不再渴望吸烟了,真是个好消息!还有“ They no longer make this model of blender”这句话,意味着他们已经不再生产这种型号的搅拌器。“No more”则源自于“many/much”的比较级形式“more”,其中“more”带有“再次”的意味,通常用来修饰非持续性动词,如“come”或“go”,主要强调数量或程度上的减少,表达“再也没有更多或更大的数量/程度”的意思。实际上,“no more”等同于“not…any more”。
在“Oh, no more chicken for me, thanks—I’m full!”这句话里,“no more”表示“我不再需要鸡肉了,谢谢——我吃饱了!”“No more mentions of my ex-girlfriend, all right? My heart just can’t take it.”这句话是请求对方不要再提及自己的前女友,因为对方的心承受不了这样的信息。句式“ We don’t have any more candy.”表示“我们只有这些糖果了。”在“ She doesn’t live here anymore.”中,“ anymore”用于表达她不再住在这里。而“ Why doesn’t he speak to me anymore?”则是询问对方为什么不再和自己交流。