衷心感谢各位对英语课堂同步精品题库头条号的关注与支持,若您尚未成为我们的粉丝,请务必点击页面顶部的“英语课堂同步精品题库”进行关注,以便获取更加丰富的知识内容以及高效的学习策略。我们每日都会进行内容更新,愿在您的学习征途上,能与您携手同行!
我们常常听到一句俗语:“给你点颜色瞧瞧!”当将其翻译成英文时,通常会被表达为:Give you some color to see see. 这是一种典型的中式英语表达。然而,在英语母语者的日常交流中,这样的说法并不常见。我们常常会根据单词的字面意思来理解,比如看到“see”这个单词就联想到“看”或“看见”,但实际上在口语语境中,它的含义并不相同。
Let me see.
让我看看。×
正确的表达应该是:让我想想。在这里,“see”的实际意义更接近于“思考”。
eg: — What shall we have for dinner?
晚饭我们吃什么好呢?
— Let me see. How about rice?
我想想。米饭怎么样?
那么,究竟“我看看”应该如何用英语来表达呢?
答案很简单!您可以使用:Let me have a look. / Let me take a look.
eg: — What grades did you get in English exam?
英语考试你得了多少分?
— Let me have a look. Oh! I got 100! 我看看。哦!我得了100分!
最后,我们还需要向大家说明的是:see 还有一个非常重要的含义,即“理解;明白”。
I see your points. 我明白你的观点了。
eg: — Do you understand what I said? 你明白我所说的吗?
— I see.
我明白了。
今天的内容就到这里结束啦
希望这些内容能够对大家有所帮助