为什么像OPPO和vivo这样的中国本土品牌没有采用中文名称呢?尽管小米和华为等品牌都使用了中文名字,并且主要依赖中文名称进行市场推广,但OPPO和vivo虽然拥有所谓的中文标识,实际上几乎从未在市场中使用,因此可以认为它们没有正式的中文名称。
事实上,OPPO和vivo作为在中国本土成长起来的手机品牌,确实都拥有中文名称。OPPO的中文名称为欧珀,vivo的中文名称为维沃。这两个品牌没有使用中文名称的原因可能涉及多个方面:首先,它们的中文名称在某种程度上更像是英文的音译,缺乏具体的中文寓意和文化内涵。
放眼整个手机市场,除了小米(英文名Xiaomi)和华为(英文名HUAWEI)之外,其他中国品牌的英文名称也并非中文字母构成。例如,荣耀的英文名为HONOR,其发音与中文名“荣耀”完全不同;传音的英文名为TECNO;红米的英文名为Redmi;真我的英文名为realme;苹果的英文名为APPLE;三星的英文名为SAMSUNG;中兴的英文名为ZTE;努比亚的英文名为nubia;一加的英文名为oneplus。这些品牌的英文名称各具特色,但均非中文字母构成。
相比之下,许多国产手机品牌选择使用英文作为logo标识,虽然这些英文名称在辨识度和文化韵味方面并不突出。然而,OPPO和vivo的英文名称策略却显得相当成功。首先,它们的英文名称简洁明了,四个字母的组合既易于记忆又便于发音。尽管中兴的英文名ZTE在记忆度上并不占优势(除非了解其全产业链业务),但OPPO和vivo的英文名称无疑更具优势。
在早期,这种英文命名策略可能并未带来显著优势,但随着近年来中国品牌积极出海,英文名称的重要性日益凸显。以OPPO为例,在Find X7发布会上,刘作虎强调OPPO已成为中国企业出海的名片。目前,OPPO的业务已覆盖全球60多个国家和地区,拥有超过26万家门店。其市场份额在全球排名第六,在中国排名第二,全球销量占比高达60%。
vivo同样表现出色。根据Canalys的数据,2021年第一季度,vivo在全球手机市场中占据了10%的市场份额,位列全球第五。vivo的产品和服务已覆盖全球60多个国家和地区,拥有超过4亿消费者。在“BrandZ中国全球化品牌50强”榜单中,vivo位列第10名,相比上年前进了10个名次,显示出其在海外市场的品牌力和国际影响力持续提升。不过,截至2023年12月的消息显示,由于vivo在印度市场遭遇挫折,再加上与诺基亚5G的专利纠纷,导致其海外市场份额跌出全球前五。尽管如此,vivo依然具备强大的市场竞争力。
2021年的数据
关于OPPO和vivo最初为何选择使用英文名称,目前尚无确切答案。但有趣的是,这两个品牌都源自步步高,之前在基因和营销策略上存在许多相似之处。在品牌调性上,虽然一个是蓝厂,一个是绿厂,但给人的印象都非常贴近市场,与中国传统品牌形象有所区别。或许正是从国际化的角度出发,希望通过时尚感提升品牌形象,从而增强国际影响力和知名度。采用英文名称更容易被国际市场接受和识别,同时也让国人感受到潮流气息。因为相比中文名称,英文名称在设计上更具视觉优势。