当对方向我们表达谢意时,我们常常会回应一句“不用谢”。
那么,您是否了解“不用谢”在英文中的对应表达呢?
许多学习者可能会立刻想到”You’re welcome.”这个说法。
这种表达方式完全正确,但除此之外,其实还有多种不同的表达方式可供选择哦~
1
It’s my pleasure.
My pleasure.
这是回应感谢的常见表达方式。”It’s my pleasure.”也可以简洁地表达为“My pleasure.”。
例如:
A: Thank you for assisting me.
谢谢你协助了我。
B: It’s my pleasure.
这没什么。
2
Don’t mention it.
这句话的中文意思是“别提了”。说话者通过这种方式表明自己做的事情微不足道,不值一提。
例如:
A: I really appreciate you holding the door open for me.
非常感谢你为我 держать дверь открытую。
B: Don’t mention it.
那没什么。
3
No worries.
“No worries.”的用法非常多样,除了表示“不客气”之外,在回应对方的道歉时也可以意为“别担心,没关系”。
例如:
A: Thank you for your support.
感谢你的支持。
B: No worries.
别担心。
4
Any time.
这句话传达的意思是“无论何时你需要帮助,我都乐意效劳”。
例如:
A:Thanks for offering me a ride.
谢谢你提供给我搭便车。
B:Any time.
随时为你服务。
5
No problem.
在他人表达感谢后,可以使用“No problem.”来表示“没什么大不了”;在他人表示歉意时,这个说法也可以用来表示“没关系”。
A: Thanks for your guidance with my homework.
谢谢你指导我的作业。
B: No problem.
别客气。