综合百科

想知道beautiful英语怎么读吗?来学地道发音!

当我们的思维超越现实界限时,

中文里常常用一句俏皮话来回应:

你想得美!

例如:

“只想着暴富却不愿付出努力?”

你想得美!

那么,

这句充满智慧的中文表达在英语世界里该如何对应?

think beautiful???

如果勉强翻译成think beautifully,

似乎能联想到”以极其美好的方式思考”,

但这显然偏离了原句的精髓

实际上,

英语口语中有几种简洁而地道的说法能够完美传达”想得美”的意味

让我们一同探索这些表达方式

01

You wish!

虽然字面上意为”你愿望成真”,

但在实际交流中,它蕴含着”这想法太不现实了”的否定意味

《麦克米兰词典》将此表达定义为

用于指出某人期望的事物缺乏可行性

例:

– How wonderful it would be to earn money without any work..

如果无需工作就能获得报酬,那该多美妙!

– You wish!

你想得美!

02

Nice try!

当此短语用作表达”想得美”时,

其中蕴含着半开玩笑式的调侃

它的本意是赞赏对方提出了勇敢的想法

暗指这虽是积极的尝试,但仍有诸多不足之处

这恰好对应了中文里”理想丰满而现实骨感”的比喻

例如在电视剧《激情克利夫兰》第四季第四集中

就出现了这个表达的使用场景

flattery是什么含义?

此外,这个短语在特定情境下也有其他用法

比如当看到有人笨拙地跳舞时

既可以给予鼓励又不失幽默感的回应便是”Nice try!”

03

Only in your dreams.

这个表达的意思非常直观

当对方提出不切实际的设想时

你可以回应”只有在你梦里才能实现”

也就是中文里常说的”别做白日梦了”

例:

– I believe I can slim down and look as lovely as Scarlett Johansson.

我觉得我能减肥成功,变得像斯嘉丽·约翰逊一样迷人。

– Only in your dreams.

你想得美!

04

Not a chance!

其中”chance”原指”机会”,

“not a chance”字面意思是”没有机会”,

在口语中常用来表达”绝无可能”的否定态度

例:

– Would you like to join us?

你愿意加入我们吗?

– Absolutely not, not a chance.

绝不,休想!

05

其他相关表达

Dream on!

继续做你的美梦吧!

Stop daydreaming!

别再做白日幻想了!

Keep dreaming

保持你的幻想继续下去!

以上就是本次分享的全部内容

欢迎在评论区交流学习心得