,每个小朋友在成长过程中都曾体验过捉迷藏的游戏,这种充满童趣的活动在粤语中被称为”伏匿匿”。这个看似简单的游戏,实际上蕴含着粤语语言的历史底蕴和文化魅力,展现了粤语古雅文艺的一面。
“伏匿匿”与”捉伊人”是同一种游戏的不同叫法,可以视为捉迷藏的进阶版本。
与传统捉迷藏有所区别的是,”伏匿匿”的游戏规则要求捉人者先趴在地上、蒙住眼睛或者用手遮眼,然后从1数到50,这段时间内被数数的人需要寻找隐蔽的地方藏起来。
当数数结束时,捉人者会大声宣告:”我嚟啦!”,接着开始寻找藏匿的人。被捉的人可以在周围四处走动,寻找更安全的藏身之处,坚持到最后没有被捉到的人就是胜利者。
“伏匿匿”在粤语中的发音为”仆篱篱”,其中”伏”字的读音为[buk9濮],意为趴下。在广府话中,”伏”字有两种发音:一种如”服”,一种如”仆”。《广韵》中记载了这两种发音,前者读作”扶富切”,属于去声;后者属于”屋韵”,是入声,读作buok〔_buk〕,即”仆”的发音。这两种发音中,”仆”的读音在广府话中得以保留,并保留了其原始意义。《广韵》解释道:”伏,匿藏也,伺也。”如今我们所说的”伏匿匿”(发音为仆篱篱,其中”篱”读作lei〔|lei〕),可以看作是非常古老的说法。”伏”字不仅表示藏匿,还带有寻找的意思,广府话中的”伏伊人”(读作仆依因)就保留了这一古义。
“匿”字有两种读音:[nik1,溺]和[nei1,呢]。在口语中,人们更常用[nei1]的读音,因此”匿埋”读作[nei1 maai4]。”匿”字在广府话中已经发生了读音变化,但”匿埋一边”的发音,所有广府人都能够理解。
“buk6 nei1 nei1″是古老的广府话发音,其中”伏”字读作仆音,代表藏匿的意思,”伏伊人”一词由此而来。
“伏伊人”结合了”伏”字和”伊人”的意思,而在游戏中,被捉的人不仅要藏匿,还要被找到,因此又有了”捉伊人”的说法,这两个词的意思实际上是完全相同的。
为什么捉迷藏被称为”捉伊人”呢?”捉伊人”中的”伊人”出自《诗经·秦风·蒹葭》:”蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”广东人在说话时常常为了追求更响亮的音效而改变词语的读音,因此”捉伊人”的发音更接近”捉伊因”(聂巨平)。