在许多人的理解中,英文单词 “full” 通常被解释为“满”或“充满”等含义。它常常用来描述某个“容器”被具体的东西填满,直至没有剩余空间,并且经常与短语 “full of sth” 连用,例如 “the basket is full of beans”,其意思是“篮子里面装满了豆子”。然而,这并不意味着 “full of beans” 只有一个含义。
在英语语言环境中,我们经常看到形容词后面跟随着介词的使用,比如 “afraid of”,”famous for”,或者 “bored with” 等等。但是,究竟什么样的介词应该与什么样的形容词搭配使用,并没有固定的规则可循,这些搭配通常需要在学习过程中逐一记忆。在实际的语言运用中,”full” 后面经常接介词 “of”。
实际上,”full” 的应用范围远远超出了物体被填满的范畴,它还包含了许多“抽象”层面的用法,主要可以归纳为以下几种情况:
当 “full” 用来形容某人对某事有过多想法或讨论时,例如:
I has been full of my interview for the manager’s job recently.
最近我对经理职位的面试思考过多。
当 “full” 用来表示完整或详尽的含义时,例如:
A full refund is fully supported if there are any defects of the machine.
如果机器存在任何瑕疵,我们将提供全额退款。
当 “full” 用来形容某人非常忙碌或活动繁多时,例如:
The teacher’s work is too full to make time for hobbies.
老师的工作非常繁忙,几乎没有时间进行业余活动。
因此,“忙碌”的状态常常可以通过习语 “have your hands full” 来生动地表达,例如:
There is small wonder that he has his hands full with a lot on his plate.
他有很多事情要处理,因此忙碌也是意料之中的事。
当 “full” 用来形容某人身材丰满或圆润时,例如:
They specialize in clothes for women with a fuller figure.
他们专门为身材丰满的女士提供服装。
当 “full” 用来形容某物形状为圆形时,例如:
The moon will get fuller and fuller in coming days.
未来几天,月亮会变得越来越圆。
因此,满月可以用 “full moon” 来表示。
当 “full” 用来表示最大量或最高级别的状态时,例如:
The train picked up speed and drove through the tunnel at full speed.
火车加速,全速穿过了隧道。
当 “full” 用来形容某人肚子非常饱时,实际上它仍然指的是具体的饱足感,即肚子被食物填满,例如:
You can’t run on a full stomach.
饱餐之后不应该跑步。
当 “full” 用来形容某人充满某种情感或情绪时,例如:
I was full of admiration for her every time she received a bunch of flowers.
每当她收到一束花时,我都对她充满了敬佩之情。
事物发展到极端往往会走向反面,当一个人过度地以自我为中心,即 “full of oneself” 时,这通常表现为自满或自负,意思是“自视甚高,只顾自己,自满”等,例如:
He is very full of himself after being promoted.
升职之后,他变得非常自负。
由此可见,”full of beans” 可以指某个容器被豆子装满,而其主语通常是某种“容器”。然而,当主语并非“容器”时,”full of beans” 的含义就会完全不同,此时 “beans” 也不再具有“豆子”的原意。
“Full of beans” 还可以用来形容人精力充沛,相当于 “have a lot of energy”,例如:
We were young and full of beans.
我们年轻力壮,精力充沛。
Isobel is full of beans after she’s back on her feet.
伊莎贝尔康复之后,精神焕发。
关注外语行天下,后续内容将更加丰富精彩。