各位朋友,今天Lala将为大家带来一个意义非凡的故事——《农夫的宝藏》。现在,请点击音频播放按钮,让我们一同开启这段精彩纷呈的听觉之旅吧!
The Farmer’s Treasure农夫的宝藏
In a remote village, there lived an elderly farmer known far and wide for his unwavering diligence. His toil on the land bore fruit year after year, yielding bountiful harvests that sustained his family and community.从前,在一个偏远的村庄里,住着一位以坚定不移的勤劳而闻名于世的年迈农夫。他辛勤耕耘在土地上,年复一年地收获了丰硕的果实,养活了全家人和整个社区。
However, one fateful day, the old farmer fell gravely ill. He knew his time was limited and beseeched his two sons to take over the management of the farm. “When I was younger,” he imparted to them with a pensive expression, “I concealed a substantial treasure within one of the vineyards.”然而,命运弄人,某一天,这位老农夫病倒了。他深知自己时日无多,恳求自己的两个儿子接管农场的经营。“在我年轻的时候,”他带着沉思的表情对他们说,“我在其中一个葡萄园里藏匿了一笔巨大的财宝。”
Upon the farmer’s passing, his sons set to work with unwavering determination, meticulously excavating the grounds surrounding the vines. They rose before dawn each day, toiling until the shadows lengthened, fueled by the promise of discovering the hidden wealth. “We must dig with every fiber of our being until we unearth the treasure!” they declared with resolute conviction.农夫去世后,他的两个儿子们便带着坚定不移的决心开始认真地挖掘葡萄田周围的土地。他们每天天不亮就起床,一直劳作到夜幕降临,被找到隐藏财富的承诺所激励。“我们必须用全身的力气挖掘,直到找到财宝!”他们说,语气坚定。
Throughout the entirety of the summer, the sons toiled without respite, yet the elusive treasure remained just beyond their grasp. Weariness and despondency began to weigh heavily upon them. One day, they sat in contemplation near the fields, their thoughts turning to their father’s words.两个儿子整整挖了一个夏天,却始终没有找到财宝。他们感到疲惫不堪,心情沮丧。一天,他们俩坐在田边沉思,他们的思绪转向了他们父亲的话语。
“Perhaps our father’s words were but a flight of fancy,” mused the elder son. The younger son gazed intently at the vineyards, his eyes alight with the realization dawning upon him. The vines swayed with an abundance of plump, succulent grapes, offering a vision of prosperity. Suddenly, he grasped the truth. “Brother, do you not see? This magnificent harvest itself is the treasure!”“也许老爸的话只是空想,”大儿子沉思道。小儿子正专注地注视着葡萄园,他的眼睛闪烁着顿悟的光芒。葡萄藤上挂满了饱满多汁的葡萄,展现出一派繁荣景象。突然间,他明白了真相。“哥,难道你没有看到吗?这大丰收本身就是财宝!”
The elder brother turned his gaze upon the vines, their verdant leaves rustling in the breeze. “Indeed! Our father imparted to us a profound lesson: that toil yields unparalleled recompense.”哥哥看着这些葡萄藤,它们的绿叶在微风中沙沙作响,“确实!老爸给我们传授了一个深刻的教训:辛勤劳动会带来无与伦比的回报。”
New Words and Expressions本期词汇表
1) treasure [‘trɛʒɚ] n. 财富,财产;财宝(名词)
2) harvest [‘hɑrvɪst] n. 收获;产量(名词)
3) vineyard [‘vɪnjɚd] n. 葡萄园(名词)
4) dig [dɪɡ] v. 挖;掘(动词)
5) field [fild] n. 田地;牧场(名词)
6) summer [‘sʌmɚ] n. 夏季(名词)
7) juicy [‘dʒusi] adj. 多汁的(形容词)
8) grape [ɡrep] n. 葡萄(名词)
9) wonderful [‘wʌndɚfl] adj. 极好的;精彩的;绝妙的(形容词)
10) reward [rɪ’wɔrd] n. 报酬;回报(名词)
Phrases and Sentences重点短语及句型分析
1) look after 照顾;打理
2) wake up 醒来;起床
专注教育:小学、小升初、名校资讯、政策动态、家长必读!
家长交流群:551218655