本文为独家创作,严禁进行任何形式的二次编辑或内容截取行为
各位朋友们,你们在日常生活中是否经常接触到一些话不多、性格偏内向的人群呢?今天,我们将一同深入探讨关于“性格内向”这一特质在英语中的表达方式。
相信一提到“内向”这个词,许多朋友的第一反应可能会联想到英文中的“shy”这个词汇;
众所周知,在英语世界里,“shy”作为一个形容词,其主要含义是指:
shy — adj. 羞怯的,胆怯的;
特别需要强调的是:英语母语者在描述一个人“害羞”时,通常会优先选用“shy”这个词;
我们可以这样理解它的深层含义:当你与某人逐渐熟悉起来后,他/她很可能就会变得健谈起来,从而不再表现得那么羞怯!
由此可见,“shy”与我们想要表达的“性格内向”这一概念之间,确实存在一定的差异。

例如,有这样一句英文表达:
The shy child clung to her mother’s skirts.
那个害羞的孩子紧紧地抓住她母亲的裙子。
cling — v. 紧紧地依附
事实上,在英语中,有一个更为精准的词汇可以用来描述“性格内向”的状态,它被称为:
introvert — adj. 性格内向的,不喜言辞的;
introvert — n. 性格内向者,寡言少语的人;
想必那些性格偏内向的朋友们,都会有这样的共鸣:
For an introvert ,socializing is troublesome.
对于性格内向的人来说,社交活动常常会带来困扰。
socializing — n. 社交活动,人际交往;
troublesome — adj. 困难的,令人烦恼的,带来麻烦的;
如果我们真正理解性格内向的朋友们,就一定会认识到:
Introverts have a rich inner world.
性格内向者拥有一个丰富多彩的内心世界。
对英语学习感兴趣并希望提升英语能力的朋友们,可以点击下方专栏获取相关课程资源!
在现实生活中,既然存在性格内向的人,那么性格外向、活泼开朗的人也必然不在少数;在英语中,这类性格特质被称为:
extravert — adj. (性格)外向的,善于交际的;
extravert — n. 善于社交的人,性格外向者,活泼开朗的人;
As an extravert,he always likes to chat with people.
作为一名性格外向的人,他总是乐于与人交谈。
英语母语者在描述性格内向的人时,还经常会使用以下词汇:
outgoing — adj. 性格外向的,开朗友善的;
She used to be such a shy child,but now she is much more outgoing.
她曾经是个非常害羞的孩子,但现在变得开朗多了。
对英语学习抱有兴趣并渴望系统提升英语能力的朋友们,可以点击下方专栏获取相关课程资源!!
持续关注,每日都有新的收获;让我们共同努力,不断进步,加油!!