百科知识

为啥让步状语从句要叫让步 从英文语法到中文理解

在英文语法中,”why”引导的从句之所以被称为让步状语从句(或更准确地说是原因状语从句,因其在句中通常表达原因),主要是基于其从句功能与”why”这个词的语义联系。虽然中文里我们直接将其理解为“为什么”,但在英文语境下,“why”在这里并非单纯提问,而是表达一种“因为……的原因”的连接意义,即“the reason why + clause”。这种结构在句中承担的是说明主句发生的原因的作用,类似于中文中的“因为……所以……”或“之所以……是因为……”。因此,从句的功能是让步性的,即它让主句得以成立,而中文理解上则直接与“为什么”关联,形成了“让步”的称谓。