好的,我们来总结一下英语中“就近原则”和“就远原则”的用法,帮助你轻松掌握这个语法小技巧!
就近原则 (Proximity Principle)
就近原则指的是,在语法结构中,一个词(尤其是代词、介词、动词、形容词等)通常与其在距离上最近的名词或代词发生关系,而不是与距离较远的同名或类似名词发生关系。
最常见的例子是代词的指代。比如:
“John and Paul went to the store. John bought an apple.” 这里的 “an apple” 指的是 John 买的苹果,而不是 Paul 的,因为 “John” 离它更近。
“She gave the book to Mary and Sue. She read it.” 这里的 “it” 指的是 Mary and Sue 共同读的书,因为 “Mary and Sue” 离它更近。如果主语是单数 “She”,”it” 就指 “the book”;如果主语是复数 “They”,”it” 就可能指 “Mary and Sue”(取决于语境,但通常优先考虑就近)。
就远原则 (Distance Principle / Illegitimate Shift)
就远原则,更准确地说,我们常遇到的是违反就近原则的情况,即“就远原则”或称“不合法转移” (Illegitimate Shift)。这指的是,在不太恰当的情况下,一个词(特别是代词)错误地与其在距离上较远的、同名或类似的名词发生关系,导致了歧义或不合逻辑。
典型的例子就是前面 “She gave the book to Mary and Sue. She read it.” 如果主语 “She” 是单数,但 “it” 却错误地指代了距离较远的复数 “Mary and Sue”,这就构成了就远原则/不合法转移,使得句子意思变得怪异且不合逻辑。
总结归纳:
简单来说,“就近原则”是英语语法中处理代词、介词等指代关系的基本、普遍适用的规则——优先看“近邻”。而“就远原则”或“不合法转移”则是违反了这个基本规则,把关系错误地指向了“远处的同名者”,通常会引起歧义或错误。
理解并运用好就近原则,避免不合法的转移,就能更准确地理解和表达英语了。记住:一般情况下,词语和它的关系对象,就是离它最近的那一个!