
关于英语学习中的英语语法问题,当我们询问他人的身高时,常用的英文表达是“how tall are you?”。对于回答,不同的居民可能存在差异。一些的人更习惯使用英制单位,比如,他们会说“I’m six feet tall.”;而另一些则更倾向于使用公制单位,如“I’m 183 cm.”。在日常书写中,两种表述都是正确的。在正式的英文书面表达中,我们就需要注意一些细节问题了。
英制与公制的换算关系是:1英尺等于30.48厘米,1英寸等于2.54厘米。使用英制描述身高时,常见的形式主要有两种。一种是数字加上英尺的缩写ft,例如“6 ft”;另一种是完整英文表述,如“six feet”。这两种形式的发音都是[sɪks fiːt]。需要注意的是,数字与ft之间通常会有一个空格,例如:“I’m six feet tall.”或者“He threw the ball at approximately 100 ft.”。
在写作中,许多指南推荐我们使用完整的单词“feet”而不是缩写“ft”。但在科学文档或技术文章中,使用缩写是被接受的。当身高不是整英尺时,我们需要用到“inch”这个单位,其常见缩写形式有“in”、“in.”等。例如:“这位篮球运动员身高七英尺两英寸”,可以写成“The basketball player is seven feet two inches tall。”或者“The basketball player’s height is seven feet two inches.”在口语交流中,无论使用公制还是英制描述身高,都要注意发音的正确性。比如,“我身高一百八十三厘米”的正确发音是“I’m one hundred and eighty-three centimeters tall”,而不是将centimeters误读为centimetre。“我的身高是1.83米”的正确发音是“My height is one point eighty-three meters”。在日常交流中,无论是centimeter还是meter都要发复数形式的音。而在书面写作中,如果要使用全英文表达,我们应该使用复数形式的centimeters和meters。例如:“我的身高是一百八十三厘米”应写作“My height is one hundred and eighty-three centimeters.”在实际应用中我们还会用询问身高的另一种说法是“What’s your height?”这时也要注意正确的发音问题。另外需要注意的一点是不同可能采用不同的度量制度量身高但在实际使用中越来越多的开始采用公制也就是centimeter和meter来描述人的身高因为目前只有三个仍在正式使用英制这三个是缅甸和利比里亚不过后两个已经在转向使用公制了总之关注外语行天下让我们在英语学习的道路上走得更远更精彩。
