教育

marry用法全解析超简单速成指南

当我们谈论婚姻的议题,许多学生可能会立即想到“Marry”这个词。值得注意的是,“Marry”实际上并不等同于“缔结婚姻”这一概念,它更多地是指“嫁”或“娶”的单一动作。同样,“Married with somebody”这种表述方式也不代表与某人结为伴侣。那么,我们该如何准确地表达“结婚”的含义呢?让我们一同探讨。

我们要明确的是,“Married with”这种表述方式更偏向于中式思维,在英语中,若要表达A与B已经结婚的事实,我们通常会直接使用“A married B”的简洁句式。例如,“Eva married her husband Jack in 2020.”表示“2020年,伊娃与她的丈夫杰克举行了婚礼。”

根据朗文字典的说明,在日常口语交流中,描述结婚行为的最佳英文表达为“Get married”。例如,“Rachel and David are getting married on Saturday.”表示“雷切尔和戴维计划在星期六步入婚姻殿堂。”需要注意的是,这里并不使用“get married with”,而必须使用介词“to”,正确的表达应该是“Get married to”或“Be married to”。例如,“I’m married to a miser.”表示“我嫁给了一位吝啬鬼。”

当我们想要表达“结婚多久了”这一概念时,我们通常会使用“Be married for+时间段”的句式。例如,“She’s been married for two years and has two daughters.”表示“她结婚已有两年,并育有两个女儿。”

至于“新婚旅行”,在英语中我们通常使用“Honeymoon”来表示。例如,“Have you made up your minds where to go for your honeymoon?”表示“你们已经决定好新婚旅行的目的地了吗?”

当我们想要表达与婚姻相关的概念时,需要注意正确的英文表达方式,以确保我们的表达准确无误。