百科知识

想知道英文单词boyfriend到底是什么意思吗

在中文的语境中,当我们谈论人与人之间的际遇和联系时

常常会引用“缘分”这一概念

所谓“有缘千里来相会,无缘对面不相逢”

这种看似神秘莫测的缘分,在英文中该如何表述呢?

接下来,让我们一起探索这个话题

“缘分”在英文中如何表达?

英语语言中并没有一个能够完全对应“缘分”的词汇

当我们提及缘分时,通常会使用fate或者destiny [ˈdestəni]

这两个词语在英文中均表示“命运”的含义

它们传达了一种命中注定的意味

可以用来描述爱情、友情等各种人际关系的缘分

例:

It’s the fate/destiny that brought us together.

是缘分让我们走到了一起。

James left Sara four years ago, but destiny brought them back together.

四年前James和Sara分手了,但缘分让他们重新走到了一起。

对于情侣关系,当有人询问:

How did you get together?

你们是怎么在一起的?

若想表达是缘分让我们自然而然地走到一起

可以这样说:

in the right place at the right time

在对的地点和对的时间

总在恰当的时间,恰好的地点然后遇上对的人

这也许就是缘分的奇妙之处

例:

A: How did you guys fall in love?

你俩是什么好上的?

B: I guess we were just in the right place at the right time.

我觉得我们是在对的时间对的地点,遇到了对的人。

有情人终成眷属

下面我们来学习如何表达“结婚了”

“结婚了”英文怎么说?

get married

例:

Prince Harry got married last month.

英国的哈里王子上个月结婚了。

be married.

因为get married是一个瞬间的动作,无法表示状态

如果要表达“结婚多少年了”

可以用be married for+时间段

例:

Mom and dad has been married for thirty-six years.

爸爸妈妈已经结婚36年了。

tie the knot

tie the knot 字面意思是:打个结

在俚语中的比喻意义是永结同心,表示结婚

例:

Jack has tied the knot with his childhood sweetheart.

Jack娶了他的青梅竹马。

(childhood sweetheart 青梅竹马)

有缘的恋人能够步入婚姻的殿堂

而缘分不够的人很可能在途中就选择了分手

“分手”英文怎么说?

break up

My girlfriend had broken up with me.

我的女朋友已跟我分手了。

split up

I split up with my boyfriend last year.

我去年和男友分手了。

part v. 离开; 分别

They parted with reluctance.

他们依依不舍地分手了。

dump

如果想表达“被甩了”,可以用dump

I was dumped.

我被甩了

最后,小酱为大家分享一个之前疯传的英语笑话

这个笑话与今天的话题紧密相关

关于“finish和complete的区别”

这两个单词都可以表达“完成”的意思

finish和complete的区别

2012年,在伦敦举行的语言大赛中

一位名叫Samsunder 的选手回答

“你如何更好地解释complete与finish的区别”时

是这样回答的:

When you marry the right woman, you are complete.When you marry the wrong woman, you are finished.

娶对老婆,你这人生也就完整了。 娶错老婆,你这辈子就完了。