Homecrafted missiles and altered AK-47s: A detailed examination of Hamas’ lethal weaponry
手工制作的导弹和改装的AK-47:对哈马斯致命武器的详细分析
homemade adj. 手工制作的;自制的;国产的
missile n. 导弹
alter /ˈɔːltər/ v. 改变
altered adj. 被改变的
AK-47 AK-47自动步枪,全称为卡拉什尼科夫1947年式自动步枪
“A”是俄语中自动步枪的第一个字母,“K”代表的是设计师卡拉什尼科夫,“47”指1947年定型。
annotate /ˈænəteɪt/ v. 为…添加注释(或评注)
annotated adj. 带有注释的;附有评注的
lethal adj. 致命的
arsenal /ˈɑːrsənl/ n. (统称)武器库
其中有一个段落对哈马斯的AK-47步枪进行了详细的注释(如下图所示)。
大家可以猜一下被圈起来的“magazine”在文中是什么意思? 单选
杂志
子弹
弹匣
仓库
投票
我用图片来告诉大家答案:在必应搜索引擎中搜索“AK-47 magazine”,出现了以下图片:
因此,答案就是,文中的
magazine = 弹匣xiá
所以原文
If you hold down the trigger, you can empty the whole magazine.
的意思是:
如果你按住(AK-47的)扳机,你就可以清空整个弹匣。
下文有一句话对此做了形象的描述:
It can be used to spray bullets.
它(AK-47)可以用来喷射子弹。
这句话就是形容这种武器具有极强的杀伤力。
那么“杂志”和“弹匣”这两个看似毫不相干的词,为什么会是同一个词的不同含义呢?
单词学习,理解至上!背单词,尤其是“熟词僻义”的学习,只有追根溯源,我们才能更好地理解单词不同含义之间的演变逻辑,从而更好地记忆单词。英语单词通常最初只有一个本源含义,后来衍生出有内在逻辑关联的其他含义。
关于magazine的意思演变,我给大家总结以下三点:
【1】
At its core, the word “magazine” refers to a collection or storage location.
从根本上讲,英文单词“magazine”指的是“收集或存放物品的地方”。
也就是“仓库”的意思。英语的magazine源自于法语magasin(商店;杂货店),而法语的magasin又是源自于阿拉伯语的makhazin(仓库)。后来就衍生出“军火库(存放武器弹药的地方)”,“弹匣(存放子弹的地方)”,“胶卷盒(存放胶卷的地方)”等含义。
【2】
In the context of written publications, it refers to a collection of written articles.
在书面出版物的情况下,它(magazine)指的是“书面文章的集合”。
也就是将“杂志”视为一种“收集或存放”各类文章的载体。因此,将magazine翻译为“杂志”,我认为是非常恰当的,因为杂志中的内容也是多种多样的。
这样,magazine表示“仓库”和“杂志”的内在逻辑就清晰了。
【3】
但是,magazine有“杂志”这一层含义,最初并不是大众的普遍认知,而是完全因为下面这个人。
1731年,英国人爱德华·凯夫(Edward Cave)创办了期刊The Gentleman’s Magazine,这是第一次有人用magazine来命名一种读物。
当时magazine的主要含义还是“仓库”。所以,估计当时人们拿到这个期刊时,第一反应还是会称它为“绅士仓库”或“绅士文库”。
是Edward Cave借用magazine的“仓库”这一本源含义,将这种期刊比喻成“汇集/存放各种文章的仓库”,这与该期刊的特点相符。
在当时,其他主流期刊都是局限于特定领域。而The Gentleman’s Magazine内容涵盖了受教育的大众可能感兴趣的众多主题,从商业到诗歌,真的像一个“仓库”一样。随着该期刊的流行,magazine的“杂志”这一层含义才逐渐被人们接受。
这种因为某个产品的流行而改变某个单词词义的现象,并非孤例。比如大家看到“Sprite”就会想到“雪碧”,以至于很多人就把sprite等同于雪碧。
其实sprite的意思是:小精灵; 小仙子;与spirit(精神)同根同源。有英文媒体曾经用”Sprite of Splash”来形容跳水天才全红婵,意思是“水花仙子”,可不是“水花雪碧”。
扩展
magazine这个单词有一个词根mag-,意思是“great”,即“大;伟大”;还有一个衍生词根magn-,意思相同。
magazine不管是“仓库”还是“弹药库”,或者“杂志”的意思,从词根上来讲,都是“能容纳大量东西/信息的地方”。
此外,还有一些其他同根单词:
magic n. 魔法,魔术;魔力
mag大+ic名词后缀→强大的力量→魔术,魔力
magnet n. 磁铁,磁体;有吸引力的人(或事物)
magn大的+et表示小的概念→力量大的(小)东西→磁铁
magnetic adj. 磁的,有磁性的;有吸引力的,有魅力的
magnet磁+ic形容词后缀→有磁性的
magnificent adj. 壮丽的,宏伟的;豪华的,华丽的
magn大+ificent形容词后缀→大的→壮丽宏伟的
magnify vt. 放大,扩大;夸大,夸张
magn大+ify表示使动的动词后缀→使变大→夸扩大/大
magnitude n. 重要性,重大;巨大,广大
magn大+itude表示度量衡概念的名词后缀→巨大