Pressure signifies an external influence exerted upon an object. It is quantified as the force distributed over a specific area.
压强,意味着外力对某物或某人施加的作用力。它指的是单位面积上所承受的力。
Stress represents the internal(内部的) reaction to the external(外界的) stimulus, arising from the pressure exerted upon it. As it is an internal phenomenon, it can be utilized to depict mental(精神的) strain(紧张) and unease stemming from life challenges, professional demands, and similar issues. It embodies a condition that induces intense emotions of concern or apprehension(焦虑不安).
Stress,是指个体在受到外力作用时,所体验到的一种压力状态。它正好是pressure的承受者角色。由于它更侧重于承受者的内在感受,因此也常用于描述生活中、工作中因各种难题引发的心理压力。
Strain denotes the consequence of the stress. When it becomes overwhelming, it can precipitate harm or adverse outcomes.
Strain,是指个体在感受到stress压力后,所产生的精神紧张状态。
Force is a phenomenon that endeavors to alter the motion of objects. It constitutes a push or pull exerted on an object initiating an interaction(交互) with another object.
Force refers to power or energy that is applied or brought into action. It can also be characterized as the power or aggression exerted on a person or entity. In this context, it can be employed to illustrate military(军事的) prowess. For instance, the Air Force.
Force,是指两个物体之间发生的相互作用力,同时也引申为强制执行力,国家的力量,特别是军事力量。
示例:
The manager applied pressure on the committee to accomplish the project within a week.
项目经理向团队施加压力,要求他们在一周内完成项目。
Team members experienced significant stress.
整个团队成员承受了巨大的项目压力。
The stress resulted in considerable strain within the organization. Consequently, several employees resigned from the team, leading to a workforce shortage, and the board of directors(董事会) had to dismiss the manager and recruit a replacement to restore order.
这种压力导致了团队成员精神高度紧张。因此,部分人选择离开团队。高层管理者不得不解雇项目经理,以缓和团队的紧张情绪并恢复稳定。