在我们的文化中,人们经常用“绘声绘色”、“指手画脚”以及“眉飞色舞”等词汇来形容那些说话生动形象的场景,有时也会运用到“使眼色”、“摆手”等肢体动作。而在英美国家,肢体语言同样丰富多样。肢体语言的使用不仅让语言表达更加生动有趣,还赋予了其直观的视觉体验。接下来,我将详细探讨英语国家中常见的肢体语言。
to thumb a lift
to thumb a lift 在英美等西方国家,有时可以看到有人站在路边,朝着过往的车辆伸出一只大拇指朝上的拳头。这个动作表示请求搭便车。因此,搭便车也可以用“to thumb a lift”来表达。然而,在希腊,这个手势却被视为一种侮辱性的动作。
to crook a finger
to crook a finger 将食指弯曲指向某人。在美国,这个手势意味着邀请别人过来;在南斯拉夫和马来群岛,这是召唤动物的手势;而在印尼和澳大利亚,这个手势则用来招呼妓女。
更有趣的是,英美人还用大拇指(thumb)来表达多种不同的含义。
to thumb one’s nose
to thumb one’s nose 用大拇指按住鼻子,其他四指张开,表示轻视。在英美等国家,这种手势经常出现在调皮的孩子们中间。他们用大拇指点着自己的鼻子,同时其他四指不停地摇动,表示轻蔑或嘲弄。也可以说“to cock a snook at somebody”。
to twiddle one’s thumbs 无聊地交替转动两个大拇指。表示无所事事、懒散的状态。
Example:
They kept the manager busy and left me twiddling my thumbs。
他们让经理忙得团团转,而把我晾在一边无所事事。
thumbs down 大拇指朝下。表示反对或拒绝。
thumbs up 大拇指朝上。表示赞同或夸奖。
the ring gesture
the ring gesture 在美国,这个手势表示“OK”或“great”;在日本,它代表“money”;在法国,它表示“zero”或“worthless”;在突尼斯,这个手势的意思是“我杀了你!”
接下来,我们再讨论与点头(nod)相关的肢体语言:
英美人的点头,可以传达多种不同的含义。
to nod consent 点头表示同意。
to nod one’s farewell 点头表示告别。
to nod as a sign of agreement or as a familiar greeting 点头表示赞同或打招呼。
Examples:
He gave me a nod as he passed。
他走过时向我点头。
He nodded me into the room。
他点头示意我进入房间。
to hold one’s head high 昂首挺胸(表示趾高气扬)。
to shake one’s fist 挥动拳头(表示威胁)。
to shake one’s head 摇头(表示不知道)。
Example:
He shook his head in answer to my question。
他以摇头来回答我的问题。
to show a V sign 用食指和中指构成字母“V”,因为“V”是“victory”的首字母,所以这个手势表示祝愿胜利或庆祝胜利。
to wink at a person 向某人眨眼睛。
Example:
Father winked at Dick as a sign for him to keep still。
父亲向狄克眨眼睛,示意他保持安静。
to shrug one’s shoulders 耸肩(表示冷淡或怀疑)。
to make a face 面部露出厌恶的表情。
Example:
Every time I mentioned taking a swim in the lake he made a face。
我每次提出到湖里游泳,他就露出厌恶的表情。
to keep (or have) one’s fingers crossed 将中指叠在食指上交叉成十字。这是暗中希望上帝保佑自己正在做的事情成功。
学更多地道英语关注实战英语口语交流
实战英语口语交流