百科知识

今晚月亮真圆呀我们一起赏月吧_1766789577

社会上存在一种普遍观点,认为古典诗词在现实生活中毫无实际作用,质疑为何语文教材中充斥着大量此类内容,认为这是在无谓地消耗学生的宝贵学习时间。

然而,每逢中秋佳节,那些对古典诗词持否定态度的人们往往会面临自证其谬的时刻。每逢此时,无数华夏儿女仰望明月,总会自然而然地联想到那些描绘乡愁、抒发爱情、歌颂团圆的中秋主题诗词。这一现象有力地证明:在中国人的中秋文化传统中,诗词早已成为不可或缺的有机组成部分。

与此同时,当人们向亲朋好友发送中秋祝福时,几乎都会不约而同地引用一句流传千古的著名诗句:“但愿人长久,千里共婵娟。”为何这句词会获得如此广泛的青睐呢?

首先,其极高的知名度是重要原因。这句词出自苏轼的代表作《水调歌头·明月几时有》,多年来始终被选入中学语文教材,即便许多人在毕业后已无法完整背诵全词,但最后这两句却几乎家喻户晓。

其次,其蕴含的美好寓意深入人心。在现代社会,许多人因各种原因无法在中秋节与家人团聚,但“但愿人长久,千里共婵娟”这句词却打破了地域限制,无需亲友亲身在场,同样具有适用性。这十个字所表达的是中华民族对幸福生活与美好愿景的本能追求。

然而,近期我的一位热爱诗词的朋友王先生向我分享了一件令人玩味的事情:他是一位二十岁出头的年轻人,今年中秋未能返乡。恰巧,他在同一座城市的心仪对象也没有回家,于是他特意向她发送了“但愿人长久,千里共婵娟”这句词作为表白。发送信息后,他内心忐忑不安地等待着对方的回复,最终却只收到了一句简单的回应:“谢谢,祝你中秋快乐!”

王先生因此感到困惑不解,他自认为使用这句词明确地传达了希望与对方长久相守的心意,为何对方却似乎并未领会?随后,他向身边从事文科工作的同事请教,却遭到了善意的调侃,对方直截了当地建议他:“如果不理解词句的含义,就不要随意使用。”

原来,王先生那些文科背景的同事们认为:“但愿人长久”并非描写爱情,“人长久”也并非指感情长久,这首词是苏轼写给其弟苏辙的,这里的“长久”实际是表达对家人健康长寿的美好祝愿。因此,那位姑娘收到信息后,可能误以为是在祝她长寿,自然只能做出这样的正常回复。

果真如此吗?关于“但愿人长久”的确切含义,近年来确实引发了不少讨论。这场讨论的序幕是由《中国诗词大会》的一道题目拉开的。诗词大会曾设置过这样一个问题:

苏轼名句“但愿人长久”中的“长久”所指是?

A.亲情长久 B.友情长久 C.寿命长久

当时,这道题目面对100位参赛选手,却只有9人答对,错误率高达91%。这一结果让现场的主持人董卿以及几位嘉宾都感到十分惊讶。

其实这道题的正确答案是C选项,“长久”指的是祝愿对方寿命长久。这首词创作于公元1076年的中秋,当时苏轼与其弟苏辙已经七年未见。词人在月下思念亲人,这首词与爱情主题毫无关联。那么为何不是A选项呢?原因是苏轼与苏辙的兄弟情谊一直深厚,无需特别强调希望亲情长久。而当时苏辙和苏轼的仕途都不甚顺遂,希望人们能够健康长寿,更符合他们的实际心境。

那么,为何许多人会将其解读为爱情词呢?主要原因有两个:

首先,是对宋词的一种普遍误解。宋词中描写爱情的作品数量庞大,而苏轼这首词在风格上似乎也带有几分浪漫色彩,因此很多人想当然地认为它是爱情题材的作品;

其次,是对“婵娟”二字的理解存在偏差。许多人认为婵娟是指美丽的女子。但实际上,在古典诗词的语境中,“婵娟”通常是月亮的别称,与女性形象无关。

因此,“但愿人长久,千里共婵娟”这十个字,如果按照苏轼的原意来理解,当然非常适合用来赠送给亲友。那么问题来了,现代年轻人将其用于向心仪的对象表达爱意,是否真的存在错误呢?对此,我的看法是:完全可以接受!

一句诗词,自它诞生之日起就拥有了自身的生命力,其意义会随着时代的变迁而不断演变。这种演变中,常见的一种现象被称为“句意的扩展”。

以王维的“红豆生南国,春来发几枝”为例,其本意并非指爱情,而是表达友情,因为这是王维写给自己的挚友的。在唐代时期,它主要用来形容友情。但到了明清两朝,它已经经常被用来象征爱情。当这种用法逐渐形成社会共识后,我们自然不能说后来的使用方式是错误的。

至于“但愿人长久,千里共婵娟”,虽然最初是用来表达亲情,但现在其意义已经被广泛扩展,既可以用于亲情,也可以用于爱情。因此,王先生用它来表白本身并没有问题,问题在于即使那位姑娘理解了他的真心,也完全可以假装未能领会,将其视为普通朋友间的节日问候。毕竟,这句词同样适用于亲人和朋友之间。

所以,我仍然建议王先生可以尝试使用更直接的爱情诗词名句来表白。毕竟,中秋主题的诗词中描写爱情的佳作众多,完全可以选择其中几句。对于这件事,大家有何看法?欢迎畅所欲言。