百科知识

春风拂槛露华浓的槛怎么读,想知道这个诗句中槛字的正确读音及诗意解析

在浩瀚的古诗词星河中,多音字的读音问题一直困扰着无数文学爱好者。许多我们日常生活中习以为常的字,一旦置身于古典诗词的语境中,其发音便会发生令人意想不到的变化,成为解读诗歌的一大难点。

近年来,关于”乡音无改鬓毛衰”中”衰”字的读音争议持续发酵。许多诗词爱好者可能还清晰记得,在小学阶段,老师教导我们这个字应读作”cuī”。然而,这个读音在日常交流中极为罕见,因此部分现代出版物将其改为”shuai”,认为这样的读音更符合当代人的发音习惯。这种修改是否合理,至今仍引发着广泛的讨论。

除了”衰”字之外,杜牧的千古名句”一骑红尘妃子笑”中的”骑”字,也出现了由”jì”改为”qí”的现象。这一改动同样引发了文学界的广泛关注和讨论。

对于这些读音的修改,社会上存在着不同的声音。大多数网友从诗歌的平仄格律角度出发,认为这样的改动会破坏原作的艺术美感,因此并不支持这种做法。笔者对此观点深表赞同。值得注意的是,这些存在争议的读音通常不会出现在正式的考试中。相比之下,一些本应简单明确的字句,反而常常被误读,这才是我们更应该关注的问题。

在最新一季的诗词大会上,曾出现了一道关于李白《清平调》的选择题,引发了观众的热烈讨论:

这道题的正确答案显然是第二个选项,但令人惊讶的是,百人团的7位选手中竟有7人答错。要知道,百人团的选手都是经过层层选拔的诗词精英,这样的错误率实在令人费解。站在一旁的康震老师对此现象表示强烈不满,他对主持人龙洋直言不讳:”这道题再简单不过了。”

选手们之所以会犯这样的错误,主要原因在于对”槛”字的多音特性认识不足,同时也对这个词在诗句中的具体含义理解有误,误以为它指的是普通的门槛。

要准确理解这个字,我们首先需要通读整首诗:

《清平调词三首》(其一)

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

这首诗是李白应唐玄宗之命为杨贵妃所作,属于典型的应制诗。由于这首诗,李白一度被一些人批评为阿谀奉承。对于这种评价,笔者想说:如果拍马屁都能拍出如此高的艺术水准,那确实是难能可贵!

这首诗最令人称道的便是开头的十四个字,其意境之美令人叹为观止。”云想衣裳花想容”中的”裳”字读作”chang”(第三声),这是古诗词中的标准读音,只有这样读,才能保证诗歌的平仄协调。

“春风拂槛露华浓”描绘了春风轻拂栏杆,娇艳的牡丹花上沾满晶莹露珠的美丽景象。”槛”在这里并非指普通的门槛,而是指栏杆。这种用法在古典诗词中十分常见,最典型的例子莫过于王勃在《滕王阁序》之后所作的《滕王阁诗》,其中有一句:

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

这里的”槛”同样指的是滕王阁的栏杆,读作”jiàn”。事实上,”槛”字本身就是一个多音多义字。读作”jiàn”时,有六种不同的含义;而读作”kǎn”时,通常指的就是门槛。那么问题来了,这种读音是否应该统一改为常见的门槛之”槛”呢?

笔者认为,这种做法是绝对不可取的。虽然”乡音无改鬓毛衰”中的”衰”字改读为”shuai”尚可勉强接受,毕竟”cuī”这个读音在其他语境中几乎不存在,主要只用于这一句诗中。但”春风拂槛露华浓”中的”槛”作为栏杆的意思,在古典诗词中广泛存在,如果统一修改,将导致大量诗歌失去原有的美感。而且,在日常用语中,这种用法也非常普遍。

汉字的读音不能随意更改,我们的古人为了斟酌每一个字句,付出了巨大的心血。”两句三年得,一吟双泪流”,贾岛这句话道出了他们创作诗歌的艰辛。我们应该倍加珍惜这些文化遗产,而尊重这些作品最好的方式,就是准确朗读每一个字。

对于这些问题,您有什么看法?欢迎在评论区留言讨论。