百科知识

prepare,准备好迎接挑战,需要了解它的多种用法和场景

专业深圳翻译服务

本文最初发表于译象翻译官方网站(专注于同声传译、文档翻译、会议速记、多媒体翻译等领域)

当前,我国药品说明书的翻译水平与欧美等发达国家的差距十分显著,亟需得到高度关注。

西方制药企业常借助药品说明书来宣传产品功效,从而成功打入拥有庞大消费群体的中国市场。反观我们自己,为何不能利用说明书这一媒介向国际市场展示我国优质药品的优势,促进其全球化进程呢?

通过参考学习英美等先进国家的说明书编写规范,实现本土说明书的标准化,进而达到有效的药品推广目的。

尽管中外药品说明书的格式大体一致,但内容虽各有特色,其核心项目与表述方式仍具有高度相似性。

部分国内药厂在翻译说明书时,往往不参考英美国家的范例,而是凭主观臆断套用中文表达,这种做法极易导致错误,使外国读者难以理解。药品说明书通常包含以下关键要素:

产品名称(Name of Product)

主要成分(Composition / Main Ingredients)

产品特性(Properties)

药理作用(Pharmacology / Pharmacological Action)

使用注意事项(Precautions)

潜在不良反应(Adverse Reactions)

产品规格(Specification)

有效期(Expiration Date)

生产厂家(Manufacturer)

产品描述(Description)

治疗功效(Actions)

适应症(Indication)

重要警告(Warnings)

用法指导(Usage)

禁忌条件(Contraindication)

副作用(Side Effects / Adverse Events)

包装规格(Supply / How Supplied / Packing / Package)

储存条件(Storage)

保质期(Shelf Life)

批准文号(Ratification No.)

接下来,我们将精选部分表述精准、语言简洁且格式规范的实例,供相关从业者参考借鉴。

1) 关于药物性状的描述

It is a white or a faintly yellow powder to which appropriate amounts of water are added to prepare an off white suspension for intramuscular use or a yellowish solution for intravenous administration.

该药品呈现白色至微黄色粉末形态,可按需加入适量水制备成近乎白色的悬浮液(适用于肌肉注射),或配置成淡黄色溶液(适用于静脉注射)。

2) 关于药物作用机制

It is a bactericidal antibiotic which is resistant to most B-lastamases and is active against a wide range of Gram positive and Gramnegative organisms.

此款抗菌药物不仅能够抵御大多数β-内酰胺酶的破坏,同时对多种革兰氏阳性菌与革兰氏阴性菌均表现出显著的杀灭活性。

3) 关于适应症说明

It is indicated for the treatment of infection before the infecting organism has been identified or when caused by sensitive bacteria.

当感染源微生物尚未明确鉴定,或由敏感菌株引发感染时,该药品适用于感染治疗。

4) 关于剂量与用法说明

Many infections will respond to 750 mg t. d. s. by i. m. or by i. v.

对于多数感染病例,采用肌肉注射或静脉注射方式,每日三次给予750毫克剂量,即可获得显著治疗效果。

5) 关于禁忌症说明

It should not be used in patients with known sensitivity to the drug.

已知对该药品存在过敏反应的患者应禁止使用。

6) 关于不良反应说明

This drug is generally well tolerated. The commonest side effects associated with it are symptoms related to the gastrointestinal tract.

该药品通常具有良好的耐受性。最常见的副作用主要表现为胃肠道相关症状。

The following adverse reactions may occasionally occur: dryness of the mouth, thirst, drowsiness, fatigue, dizziness, heartburn, anorexia, abdominal discomfort and exanthema.

偶尔可能出现的副作用包括:口干、口渴、嗜睡、乏力、头晕、烧心感、食欲减退、腹部不适以及皮疹。

7) 关于注意事项说明

An anesthetic effect on the oral mucous membranes may occur occasionally, but may be avoided by swallowing the drug quickly with water without crushing the tablet.

偶尔可能对口腔黏膜产生麻醉效应,但若快速用水吞服药片而不加以碾碎,则可有效避免此现象。

8) 关于储存条件说明

Keep airtight in a dry and cool place. Away from light.

请置于干燥阴凉处密封保存,并避免光照。

9) 关于剂型规格说明

(How supplied) 10 mg vial containing 10 mg of…as a freeze-dried powder 10 mg

包装规格:10毫克规格安瓿瓶,内含10毫克…冻干粉末