
高考结束后,不少学生都向学霸君咨询关于今年高考英语题目的讨论。他们特别提到了全国乙卷上的语法填空题,原来这些题目都源自于China Daily的一篇文章——《古都新旧交融的魅力》。这篇文章精彩描绘了北京这座城市传统与现代元素的交融碰撞,展示了古都的独特魅力。
值得一提的是,去年乙卷中的语法填空也是改编自China Daily的报道,内容聚焦于国际茶日,学霸君对此深感欣慰与骄傲。现在,我们尝试回答来自这篇China Daily文章的高考真题,看看你能答对多少?答案如下:
61. to
62. constructed
63. where/in which
64. ancient wonders
65. however
66. Having been to
67. was struck
68. recording studio
69. remarkable changes
70. mediums
实际上,《古都新旧交融的魅力》这篇文章在我们第一时间收录进精读课程后,孔妮老师为我们带来了精彩的解读。如果你对这篇文章感兴趣,不妨听听她的讲解。《古都新旧交融的魅力》的节选部分已经上线,大家可以在线收听。需要注意的是,高考题往往会对原文进行改编,因此原文的用词和句式结构可能会更为复杂。
让我们一同走进北京这座城市,感受其新旧交融的魅力。北京是一座跨越古典与现代鸿沟的城市。从博物馆中的古老文物到狭窄的胡同,再到壮丽的皇家宫殿,北京承载了超过三千年的悠久历史。城市布局以紫禁城为中心,环路系统向外延展,彰显出这座城市的独特魅力。文章运用了丰富的知识点和词汇来描述北京的历史底蕴和城市魅力。如使用“straddle”表示跨越,“cramped alleyways”描绘狭窄的胡同,“captivating allure”描绘城市的迷人魅力等。这些词汇和表达方式让读者更深入地了解北京的历史和文化。
文章还提到China Daily一直是国内各类英语考试的素材来源,我们也推出了China Daily精读计划,旨在帮助大家更好地阅读和学习China Daily的文章。希望这个计划能够帮助大家学好英语,用英语讲好故事。祝愿大家在以后的考试中取得好成绩,勇往直前、旗开得胜!同时希望大家喜欢这篇文章并从中受益,并对我们的教育网站有更深入的了解和认识!
