百科知识

象声词跟拟声词一样吗

象声词跟拟声词一样吗

不久前,“狗子的英语”成为热搜话题,视频中的狗狗竟然能发出“woof”这个英文单词的,引起了网友们的广泛关注。

大家都知道,英美的狗狗会发出“woof”的声音,那么其他的狗狗是否也能发出与自己语言相关的呢?不同的动物又有何不同呢?接下来,我们将从语言学的角度,带领大家探索这个神秘的世界。

让我们来看看不同的动物拟声词。

狗狗:

英语woof、俄语gav、法语waouh、西班牙语guau、荷兰语blaf、日语wan等等。可以看到,不同的狗狗确实有所不同。

猫猫:

瑞典语mjau、俄语myau、西班牙语miau、意大利语miao等等。

鸭鸭和猪猪也有各自独特的,这里不再一一列举。从这些动物的来看,大部分的动物还是存在明显的差异。

为什么各国动物的会有差异呢?是因为他们身处不同的地方,有着各自的口音吗?还是因为我们听众所处的不同,听到的声音也有所不同呢?实际上,造成动物差异的原因是多方面的。包括各语言音系结构的不一致、词义形态的不一致、国情和文化差异,以及人们对同一声音的模仿习惯各不相同等等。

例如,在英语中,狗可以用woof、yap、bow wow等来形容,比其他语言更为丰富。这与英语的高人数有关。那么,在汉语中动物拟声词的特点又是怎样的呢?

汉语中的动物拟声词多为双音或多音节词,与汉语的叠字传统有关。例如“呱呱”、“嘎嘎”、“汪汪”等。而英语中的动物拟声词则多为单音节词,如baa、meow、squeak等。

在音韵方面,汉语和英语在模拟紧连的相似声音时,都采用了双声或尾辅音的手法。例如英语中的“gaggle”模拟鹅的,汉语中的“啾唧”模拟虫鸟细碎等。

了解完这些,我们来进行一个小测试吧!狗狗对应的英文拟声词是什么?答案是woof。猫猫呢?是meow。鸭鸭呢?是quack。

各国动物的拟声词确实存在差异,这与各国的语言、文化、习惯等因素有关。希望大家能对动物拟声词有更深入的了解。


象声词跟拟声词一样吗

你可能也会喜欢...