百科知识

时来运转”的英文

时来运转”的英文

在文化中,存在一些敏感词汇,如“狗”、“”、“乌龟”、“猪”等。当这些词汇以某种特殊方式被提及时,人们的会不自觉地紧张起来,因为这些词汇往往带有一些不太正面的含义。

这种现象可能源于文化的博大精深和独特氛围。在以西方文化为背景的英语中,情况则截然不同。接下来,我们将介绍一些包含“dog”的文明表达方式。

“to lead a dog’s life”用来形容人过着贫困潦倒、悲惨的生活。例如:“汤姆自离婚后一直过着混沌潦倒的日子。”

“dog eat dog”形容世界竞争激烈、残酷无情。有些人甚至称我们生活在一个“狗咬狗”的世界。

“work like a dog”则形容一个人努力工作、不遗余力。如果想要成功,据说一个人得像狗一样努力工作。

还有,“dog-tired”表示筋疲力尽、疲惫不堪。艰难的工作会让人疲惫不堪,就像一只劳累的狗。

其他包含“dog”的表达方式还包括:“sick as a dog”表示病得很严重;“every dog has its day”表示每个人都有属于自己的运气或时来运转的一天;“you can never teach an old dog new tricks”表示老古董学不会新东西,等等。

对于学习英语的我们来说,持之以恒、循序渐进是非常重要的。关注一些英语学习公众号,如“英语天才”,可以获取学习干货、观看搞笑视频等。而且,关注即可免费测试口语水平,还有机会获得价值898元的免费在线试听课程哦!

现在,我们可以更加自信地与人交流,正确使用这些包含“dog”的英语表达。让我们一起努力,提高自己的英语水平吧!


时来运转”的英文

你可能也会喜欢...