百科知识

理清课文内容还是厘清课文内容

理清课文内容还是厘清课文内容

还在被英语长难句困扰,感到迷茫吗?

一看到课本和考试里的复杂句子,就感到头皮,每次做题都像是在拆弹,状态全都写在脸上了——卡壳、抓头、愣住…别急,今天我就来分享一个学霸私藏的长难句拆解方法,只需要4步,就能轻松搞定!已经有很多同学试过,纷纷表示好用到飞起,理解速度瞬间提升。想要轻松拿下阅读理解、写作高分?那就一定要把这个方法收入自己的宝典!

你是否也有过这些烦恼?

句子画得超长,下笔困难,主谓宾都找不着头

单词都认识,但是组合在一起就是不懂意思

一篇阅读有40%的时间都在拆解句子

上了考场,一遇到长难句就脑袋一片空

实测有效!4步拆解法大公开!

一、找出句子的主干(主谓宾)

长难句的核心就是“主谓宾”加上各种修饰。抛开这些“外衣”,直接找出主干。

方法1:划掉定语、状语、插入语,只留下主干。

方法2:判断时态和主句是谁干的什么事。

例如:The book that you gave me last week has become my favorite.

主干是:主语 The book,谓语 has become,宾语 my favorite。其他都是修饰成分,不要被它们迷惑。

二、理清层层修饰(理顺结构)

英语长难句常常使用各种修饰语来迷惑人。别急,我们一层层地解析:

定语从句(who, that, which, where…)

插入语(however, in fact, for example…)

非谓语(doing的, to do的, done的)

用括号或者横线标出附加成分,看清楚主句、从句是怎么嵌套的。结构越复杂,越需要分清主次,这样阅读起来就快多了。

三、理顺连接词,拆出分句

一句一分,抓住每个小句的核心意思,不要被长句绕晕。

例如:Although the weather was cold, we decided to go hiking, and we had a great time.

遇到“Although…,”、“and…”,就可以短暂停顿,分段理解,不怕句子长。

四、翻译成大白话

走完以上步骤,主干理清,修饰拆分,分句厘清后,最后的工作就是把句子翻译成通俗易懂的大白话!

例如:原句Everyone who has ever tried to learn a foreign language knows that persistence is more important than talent.翻译成大白话就是:“所有学过外语的人都知道,比起天赋,坚持更重要。”不要过度翻译,越简单越好,抓住重点才是关键。

学霸小贴士:掌握这个方法,长难句不再可怕!主讲人强调长难句其实是可以轻松拆解的,只要掌握方法。多加练习是关键!这里为大家疯狂安利一波:赶紧关注我们!下期我们会分享更多快速提分的方法,帮你轻松应对考试长难句!再也不用为考试黑脸了!最后别忘了收藏这4步拆解法哦!多练习几天,你的英语分数绝对会上升!转发给你的小伙伴一起逆袭吧!


理清课文内容还是厘清课文内容

你可能也会喜欢...