
去年秋季,我的侄女进入了七年级的学习生涯,她的学习成绩表现优秀,堪称是一位优秀学生。她在学习英语课本时遇到了一个困惑:“What’s this in English?” 她对其中“in”这个词的使用感到不解,向我询问为何此处用“用”的意思,而它明明有“在……内”的意思。
显然,她没有真正理解“in”的核心含义,只是简单机械地记忆了中文释义。实际上,这也是国内许多学生在英语学习上普遍存在的问题,过分依赖中文释义而忽略了英文单词的实际语境含义。
我在这里并不打算深入探讨英语单词的记忆问题。我的侄女虽然成绩不错,但遇到这样的问题说明这种困惑具有普遍性。我想谈谈一类以“in”为代表的词汇——介词。
介词(Preposition)是英语中的一种词性,其含义并非直观可见,需要深入探究其在词典中的解释。
1. 根据新牛津词典的解释,介词支配其后的名词或代词,表达与句中其他成分的关系,如“the man on the platform”(平台上的男人)、“she arrived after dinner”(她饭后到达)和“what did you do it for?”(你为了什么而做?)。
解读:
① 支配:介词的核心功能是支配其后的名词或代词,形成“介词+宾语”的固定结构。
② 通常前置:介词通常位于宾语之前。
③ 表达关系:介词的灵魂在于连接,通过宾语建立与句中其他成分的逻辑联系。
为了更深入理解,我们再来看韦氏大学词典对介词的释义。介词是一种功能词,其核心作用是通过语法关系连接句子成分,而非独立表达具体意义。介词与名词短语结合,形成介词短语,整体作为一个语法单位在句子中发挥作用。它可表达修饰或述谓关系。
经过对比两本权威英文词典的释义,我们可以得出以下关键信息:
① 介词不能独立存在,必须接名词短语,构成介词短语。
② 介词后面所接的名词短语是介词的宾语。
③ 介词短语充当修饰语,可以理解为名词或动词的形容词或副词解。
基于这些理解,我们可以分析一些复杂的英语句子。例如:“The book on the wooden desk belongs to my philosophy professor.”(木桌上的书属于我的哲学教授。)在这里,“on the wooden desk”是一个介词短语,修饰名词“book”。
对于我的侄女来说,她对“in English”的困惑在于没有理解“in”的真正含义。实际上,“in English”中的“in”表示的是一种语言介质,意味着“用英语”。学习英语介词需要把握其空间原型、功能定位和语境共生等关键要素。
介词虽小,却是打开英语思维殿堂的钥匙。只有掌握了介词的核心语义网络,才能突破机械记忆中文释义的局限,真正理解和运用英语。
