
在我参与头条创作的第二期活动中,我注意到了一件令人颇感意外的事情。对于我们这些生于90年代之前的朋友们来说,大家都应该还记得在中学时期学到的孟子的名篇《生于忧患死于安乐》。这篇文章在当时是需要我们背诵的,至今仍然历历在目。我可以自豪地说,即便现在,我也能够非常流畅地背诵出来。
人教版对此回应称,教材中一直都是写的“是人”,从未写过“斯人”。于是我们翻阅各种资料,发现这一更改发生在2017年。
现在我们究竟生活在一个怎样的时空之中呢?我们在教授孩子的时候,经常发现自己的知识似乎不够用。例如,“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”“新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回”中的“骑”,过去读jì,现在却改为读qí。再如大家熟悉的古诗“远上寒山石径斜,白云深处有人家”中的“斜”,过去读xiá,现在却改为读xié。还有“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”中的“衰”,过去读cuī,现在却变为shǔai。
这一切的变化让我产生了许多疑问。难道我们所生活的时代已经发生了如此巨大的变化,连我们自身都已经不再是原本的自己了吗?尽管我们可以查阅和考证许多文献资料,但不要为难我们这一代人,我们已经感到困惑和艰难了。
