当提及桥,古往今来的诗人便为其吟咏不绝。 Bridge, as mentioned in the ages-old verses of poets, has been a constant muse. The ancient “Evening River” by Li Bai captures the serene beauty of a bridge under the moonlight, with the “white moon hanging like a jade plate” casting a gentle glow over the tranquil river and the “red pavilion” standing proudly. This evokes a sense of peace and solitude, inviting us to imagine ourselves there, under the same moon, feeling the same serenity.
Similarly, Du Fu’s “River Scene at Evening” portrays a bustling bridge during the day, with merchants and travelers milling about. The vivid imagery of “ships passing under the bridge” and “the river reflecting the city’s lights” brings to life the vibrant energy of ancient China, reminding us of the bridge’s role as a hub of commerce and connection.
Through these verses, we traverse through time, feeling the emotions and experiences of those who walked the same bridges. We sense the longing of the wanderer, the joy of reunion, and the beauty of nature’s harmony. Bridges, in poetry, are not just structures; they are symbols of continuity, of human connection, and of the timeless passage of life. Let us walk in their footsteps, and let their stories echo in our hearts.