
1. 《三峡》原文与翻译对照(节选):
原句:自三峡七百里中,连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
译文:在三峡东西七百里中,两边岸上山连山,一点也没有中断的地方。重重的悬崖巨石遮挡着天空,挡住了太阳。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
2. 《答谢中书书》原文与翻译对照(节选):
原句:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。
译文:山河的壮美,是自古以来人们共同谈论的。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底。的悬崖峭壁色彩斑斓交相辉映。青葱的林木翠绿的竹子,一年四季都具备。早晨雾气将要消散时,猿鸟此起彼伏的鸣;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼竞相跳跃出来。这里实在是人间的仙境啊!
具体的文言文八年级上册翻译教参版本可以通过学校教材库或者图书馆等途径获取。教参通常会提供详细的逐篇翻译、生词注解、语法讲解等内容,有助于更好地学习和理解文言文知识。
