
在英语中,某些名词具有所谓的“性别”,分为阳性(masculine)和阴性(feminine)。通常,表示男性的名词被归为阳性,例如:father、son、brother等;而表示女性的名词则为阴性(feminine),例如:mother、daughter、sister等。还存在一些性别中性的名词,如child、friend、professor、teacher和worker等。
一、英语名词性别的构词方法:
1. 采用不同的单词来表示。
例如,父亲和母亲分别是father和mother;丈夫和妻子则是husband和wife。同样,国王和皇后则是king和queen,和尚和尼姑为monk和nun,侄子和侄女则为nephew和niece。
2. 在阳性名词后添加表示阴性的后缀。
如:-ess后缀,用于表示女性,如actor(男演员)对应的actress(女演员),waiter(男服务员)对应的waitress(女服务员);又如-ine后缀,如hero(英雄)对应的e(女英雄),viceroy(总督)对应的vicereine(女总督)。
3. 在名词前部或后部加上表示性别的词。
例如,boyfriend和girlfriend分别指男朋友和女朋友;manservant指男仆,而maidservant指女仆。类似地,man指男,而woman指女。
二、Sex与Gender的区别:
Sex和Gender虽然在语言中常被用来表示“性别”,但它们有着本质的区别。
Sex指的是生物的性别属性,包括人类以及其他生物的雄性和雌性状态。而Gender则更多地指的是社会和文化中对性别的定义和认知。对于人类而言,Gender涉及到性别角色、社会差异和文化差异等方面。
值得注意的是,虽然Sex和Gender有时可以互换使用,但在某些情况下可能会产生误解。在使用这些术语时应该小心谨慎,避免冒犯他人。
为了尊重每个人,使用有性别涵义的名词时应该避免产生冒犯。例如,一些以or或er结尾的名词可能被认为是指男性的,而以ess结尾的名词可能被认为是指女性的。如今许多这样的词语已经被废弃不用。为了表达中性的意思,可以使用其他更为中性的词汇。
三、单词的社会标记与中性表达:
某些单词由于社会习惯被赋予了特定的性别含义。例如,某些工种名称如nurse(护士)常被认为与女性相关联。在描述这类情况时,人们可能会使用更为中性的词汇或表达方式。
有些词汇被视为特定性别的代表,如barber(理发师)通常与男性相关联。现在人们更倾向于使用更为中性的词汇来避免性别刻板印象。
四、避免性别的词汇选择:
在英语中,某些表示女性概念的词汇可能带有贬义,而相同词汇表示男性概念时可能带有褒义。在选择词汇时应该避免使用带有性别的词汇。
例如,”She is a professional”这句话中,”professional”指女性时可能被理解为女,而指男性时则表示为职业运动员。一些词指男性时为中性,指女性时则为贬义。如tramp一词,意为男性流浪汉时为中性词,而指女性时则带有贬义。
在语言表达中应该尊重每个人的性别平等和社会文化差异。选择恰当的词汇和表达方式对于避免性别至关重要。
