综合百科

唐代诗人白居易的琵琶行并序 原文带注释和详细翻译

《琵琶行》并序•白居易

(••元和十年,我遭贬谪,担任九江郡司马之职。次年秋天,在湓浦口送别友人时,深夜偶然听到船中传来的琵琶声。那琴音清越,带着京城的韵味。询问弹奏者,得知她本是长安的歌舞伎,曾向穆、曹两位技艺精湛的乐师学习琵琶。岁月流逝,容颜不再,她已委身于商人家庭。于是命人摆酒,让她尽情弹奏几曲。曲终时,她神情黯然,自述年轻时欢愉之事,如今却漂泊憔悴,辗转于江湖之间。我离任已有两年,在此地过着恬淡的生活;但听了她的诉说,这晚才初次感受到贬谪的失落,因而作此长歌赠给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》••)

夜幕降临浔阳江畔,我送别友人踏上归途,枫叶与芦花在秋风中摇曳,发出萧瑟的声响。

我下马立于岸边,友人仍在船上,我举起酒杯欲饮,却无乐师伴奏。

酒意未浓,离愁已深,凄惨的别离即将上演,此时江水茫茫,月光浸染着离别之景。

忽然,水上传来琵琶声,我竟忘了归程,友人亦未动身。

循声探问,原来是位琵琶女,琴声停歇,欲言又止。

我命船靠近,邀她相见,添酒回灯,重开宴席。

经过再三邀请,她才缓缓现身,仍半遮着脸,怀抱琵琶。

她调整琴轴,轻拨琴弦,虽未成曲调,却已蕴含深情。

琴声低沉,似在倾诉一生的坎坷,每根弦都饱含思绪。

她低眉信手,将心中的万千故事娓娓道来。

时而轻拢慢捻,时而抹复挑,初奏《霓裳》,后转《六幺》。

大弦嘈嘈,如骤雨般激昂;小弦切切,似私语般婉转。

嘈嘈切切交织,宛如珍珠落在玉盘,清脆悦耳。

琴音时而流畅如莺啼花下,时而幽咽似泉水冰下。

冰泉凝固,琴弦也仿佛停滞,声音渐歇。

此时无声,却比有声更令人心碎,幽愁暗恨油然而生。

仿佛银瓶骤然破裂,水浆四溅;又似铁骑突袭,刀枪齐鸣。

曲终时,她用拨子重重一划,四弦齐鸣,如裂帛般激越。

东船西舫,一片寂静,唯见江心映着皎洁的秋月。

她沉思片刻,将拨子插入弦中,整理衣裳,神情肃穆。

自述本是京城名妓,家住在虾蟆陵。

十三岁学成琵琶技艺,位列教坊第一部。

一曲能令善才折服,妆成总引秋娘嫉妒。

五陵年少争相赠礼,一曲红绡不计其数。

钿头银篦因击节而碎,血色罗裙被酒污损。

年年欢笑终成空,秋月春风虚度光阴。

兄弟从军,姐妹离世,岁月流逝容颜改。

门前冷落,车马稀少,年长嫁作商人妇。

商人重利轻离别,上月前往浮梁贩茶。

独守空船于江口,绕船月明,江水冰冷。

夜深梦回少年时,梦中啼哭,脂粉染泪,阑干皆红。

听闻琵琶声已叹息,再闻此言更添悲戚。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

我自去年辞别京城,贬谪于此,卧病浔阳。

浔阳偏僻,鲜有音乐,终岁难闻丝竹声。

居所临近湓江,地势低洼,黄芦苦竹环绕。

朝暮何物入耳?杜鹃啼血,猿猴哀鸣。

春江花朝,秋月良夜,常独酌自饮。

岂无山歌村笛?奈何嘈杂难辨真音。

今夜琵琶声如仙乐,耳目顿开。

莫辞再坐,请奏一曲,我将为你作《琵琶行》。

听完我的话,她伫立良久,回座调弦,琴声愈发急促。

凄凄切切,已非先前之音,满座之人闻之落泪。

问谁泪下最多?江州司马青衫尽湿。

译文:

秋夜在浔阳江头送别友人,枫叶荻花在秋风中瑟瑟作响。

我下马立于岸边,友人仍在船上,我举起酒杯欲饮,却无乐师伴奏。

酒意未浓,离愁已深,凄惨的别离即将上演,此时江水茫茫,月光浸染着离别之景。

忽然,水上传来琵琶声,我竟忘了归程,友人亦未动身。

循声探问,原来是位琵琶女,琴声停歇,欲言又止。

我命船靠近,邀她相见,添酒回灯,重开宴席。

经过再三邀请,她才缓缓现身,仍半遮着脸,怀抱琵琶。

她调整琴轴,轻拨琴弦,虽未成曲调,却已蕴含深情。

琴声低沉,似在倾诉一生的坎坷,每根弦都饱含思绪。

她低眉信手,将心中的万千故事娓娓道来。

时而轻拢慢捻,时而抹复挑,初奏《霓裳》,后转《六幺》。

大弦嘈嘈,如骤雨般激昂;小弦切切,似私语般婉转。

嘈嘈切切交织,宛如珍珠落在玉盘,清脆悦耳。

琴音时而流畅如莺啼花下,时而幽咽似泉水冰下。

冰泉凝固,琴弦也仿佛停滞,声音渐歇。

此时无声,却比有声更令人心碎,幽愁暗恨油然而生。

仿佛银瓶骤然破裂,水浆四溅;又似铁骑突袭,刀枪齐鸣。

曲终时,她用拨子重重一划,四弦齐鸣,如裂帛般激越。

东船西舫,一片寂静,唯见江心映着皎洁的秋月。

她沉思片刻,将拨子插入弦中,整理衣裳,神情肃穆。

自述本是京城名妓,家住在虾蟆陵。

十三岁学成琵琶技艺,位列教坊第一部。

一曲能令善才折服,妆成总引秋娘嫉妒。

五陵年少争相赠礼,一曲红绡不计其数。

钿头银篦因击节而碎,血色罗裙被酒污损。

年年欢笑终成空,秋月春风虚度光阴。

兄弟从军,姐妹离世,岁月流逝容颜改。

门前冷落,车马稀少,年长嫁作商人妇。

商人重利轻离别,上月前往浮梁贩茶。

独守空船于江口,绕船月明,江水冰冷。

夜深梦回少年时,梦中啼哭,脂粉染泪,阑干皆红。

听闻琵琶声已叹息,再闻此言更添悲戚。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

我自去年辞别京城,贬谪于此,卧病浔阳。

浔阳偏僻,鲜有音乐,终岁难闻丝竹声。

居所临近湓江,地势低洼,黄芦苦竹环绕。

朝暮何物入耳?杜鹃啼血,猿猴哀鸣。

春江花朝,秋月良夜,常独酌自饮。

岂无山歌村笛?奈何嘈杂难辨真音。

今夜琵琶声如仙乐,耳目顿开。

莫辞再坐,请奏一曲,我将为你作《琵琶行》。

听完我的话,她伫立良久,回座调弦,琴声愈发急促。

凄凄切切,已非先前之音,满座之人闻之落泪。

问谁泪下最多?江州司马青衫尽湿。

赏析:

此诗作于元和十一年秋,本题为《琵琶引并序》,但“序”中却写作“行”。“行”与“引”,皆为乐府歌辞体裁。

诗前六句交代了时间:在一个秋意正浓的夜晚;地点:浔阳江头;背景:诗人为友人送别。离别本就伤感,酒宴前却无乐师伴奏,更显寂寞。

诗中对秋江月夜弹奏琵琶的描绘极为生动,“如急雨”“如私语”“水浆迸”“刀枪鸣”“珠落玉盘”“莺语花底”,这一系列比喻栩栩如生地再现了千变万化的音乐形象,其中“此时无声胜有声”的留白手法,描绘出余音袅袅、余意无穷的艺术境界,令人回味无穷。而“悄无言”“江心秋月白”和“满座重闻皆掩泣”“青衫湿”等环境渲染与人物感受,共同烘托出琵琶女技艺的高超,读来令人如临其境,如闻其声。同时,音乐形象的千变万化也展现了琵琶女起伏回荡的心绪,为下文诉说坎坷身世做了铺垫。

琵琶女自述身世后,激起了诗人的情感共鸣:“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”。诗人亦倾诉自身贬谪经历。诗人的诉说又转而拨动琵琶女的心弦,当她再次弹奏时,琴声愈发凄苦感人,同声相应,诗人不禁泪湿青衫。

此诗的艺术性极高:

其一,它将歌咏者与被歌咏者的思想感情融为一体,你中有我,我中有你,命运相同,忧戚相关。琵琶女叙述身世后,诗人以为他们“同是天涯沦落人”;诗人叙述身世后,琵琶女则“感我此言良久立”;琵琶女再弹一曲后,诗人则更是“江州司马青衫湿”。知音难觅,处处动人怜爱。

其二,诗中的写景、写音乐,手法都极为高超,且都与写身世、抒悲慨紧密结合,气氛一致,使作品自始至终沉浸在悲凉哀怨的氛围里。

其三,作品的语言生动形象,概括力强,且转关跳跃,简洁灵活,因此整首诗脍炙人口、易于背诵。诸如“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”“别有幽情暗恨生,此时无声胜有声”“门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇”“夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干”“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”……都是凝练优美、扣人心扉的语句。