百科知识

英语我爱你,我太喜欢英语了真的太喜欢了

当有外国友人向你表达

“Love you”

时,不必立即感到羞涩

这并非传统意义上的情爱告白

那么这个表达究竟蕴含何种含义呢?

让我们一同探索其中的奥秘。

Love you 与 我爱你 的区别

须知”I love you”才是标准的爱意表达,而”Love you”更多是亲密挚友、情侣之间传递情谊的方式。这类似于中文语境中”爱你呦”或”比心”的用法。此外,”Miss you”意为”想你哦”,回应时可用”Miss you too”。特别提醒:同性之间或关系疏远者不宜使用”Love you”这一表达。

例句:

Nice talking to you, babe. Love you!

很高兴与你交流,宝贝。爱你!

“比心”手势的英文说法

口语中表达”比心”时常用”Love you”,那么这个手势的具体英文表述如下:

Finger heart:用手指形成的爱心

Hand heart:双手合成的爱心形状

例句:

The pop star showed finger heart to his fans.

那位流行歌手向粉丝们做出了比心手势。

Let’s take a selfie with hand heart.

我们用爱心姿势合影吧。

Send my love to him 的真实含义

请勿误解此短语,”Send my love to him”的实际意义是:代我向他致意。

例句:

I’m sorry I couldn’t be there. But please send my love to grandma.

很遗憾无法到场,但请代我向奶奶问好。