百科知识

zeros和zeroes傻傻分不清?别再混淆啦!

zeros和zeroes傻傻分不清?别再混淆啦!

拆解“Zeros and Zeroes”:告别混淆,拥抱精准

大家好呀,我是你们的老朋友,一个总喜欢在语言世界里淘金的探索者。今天咱们要聊的话题,可能听起来有点小,但绝对是很多英语学习者,甚至是一些老外都会犯迷糊的地方——“zeros”和“zeroes”到底哪个对?别看就差一个字母,用错了可真要闹出笑话呢!这篇文章,就让我带你一起,掰开揉碎了,彻底搞懂“zeros”和“zeroes”的区别,让你以后在写文章、做报告或者日常交流中,都能自信满满地用对它们。

你可能已经注意到了,这两个词在拼写上只有一个细微的差别:一个是“s”,一个是“es”。但别小看这一个小小的变化,它在语法和用法上可是有着明确的分工。很多同学,包括一些英语母语者,常常会把它们混为一谈。比如看到“zero”后面跟复数名词,就习惯性地加上“es”,写成了“zeroes of the problem”。但实际上,“zeroes”这个词在标准英语中并不存在,或者说,它的用法极其罕见且不规范。“zeros”和“zeroes”到底能不能用?用在什么情况下?为什么会有这种混淆?今天,咱们就顺着这些问题,一层层剥开它们的神秘面纱。

“zeros”和“zeroes”的纠结,其实源于英语中名词复数形式的一种特殊规则,即以“-o”结尾的名词如何变成复数。这个规则虽然看起来简单,但在实际应用中,尤其是在“zero”这个词上,却充满了争议和不同的用法习惯。一方面,传统的语法规则似乎指向了“zeroes”作为“zero”的复数形式;另一方面,现代英语,尤其是科技、数学和商业领域,更倾向于使用“zeros”。这种规则上的模糊地带,加上历史遗留的影响和一些特殊情况的存在,就造成了大家今天的困惑。这篇文章的目的,就是帮你理清思路,明确“zeros”和“zeroes”各自的角色和适用场景,让你彻底告别“傻傻分不清”的窘境。准备好了吗?咱们这就开始这场关于“零”的拼写探险。

一、揭开迷雾:传统规则与实际应用的碰撞

咱们得从最基础的语法规则讲起。在英语中,大多数名词变成复数形式,都是在名词的末尾加上“-s”或者“-es”。比如,“book”变成“books”,“cat”变成“cats”。对于那些以“-o”结尾的名词,规则就有点儿不一样了。传统的语法书告诉我们,大部分以“-o”结尾的名词,复数形式是加上“-es”。想想看,“tomato”变成“tomatoes”,“potato”变成“potatoes”,“gym”在很多情况下也被称为“gymnasiums”或者直接用“gyms”。按照这个逻辑,“zero”作为以“-o”结尾的名词,它的复数形式理应是“zeroes”。这个规则,从语法结构上看,是说得通的,对吧?很多老师,尤其是老派的老师,看到“zeroes”可能会觉得“嗯,没错,就是这样”。

支持“zeroes”的观点,往往基于这个传统的复数规则。他们认为,既然“tomato”是“tomatoes”,“potato”是“potatoes”,那么“zero”作为同样以“-o”结尾的名词,自然也应该遵循这个规则,变成“zeroes”。这种用法在一些非正式场合,或者在一些特定的语境下,比如历史文献、某些文学作品,甚至是一些老派的数学教材里,偶尔还能看到。比如,可能会读到类似“the zeroes of the function were calculated using the new method”这样的句子,虽然现在看来,用“zeros”可能更普遍。

问题来了,现实世界,尤其是现代英语的实际应用,尤其是科技和商业领域,似乎并不完全遵循这个“老规矩”。这里,我们就不得不提到另一个强大的力量——习惯用法和领域惯例。在数学、物理学、计算机科学,还有金融、商业分析等领域,当人们谈论“零”这个概念,特别是指数、向量、矩阵中的零元素、误差分析中的零点、或者编程中的零值时,“zeros”的使用频率远远超过了“zeroes”。这到底是为什么呢?

一个重要的原因,可能跟“zero”这个词本身的词源和演变有关。“Zero”源自印度-语的“zephirum”,经由语传入欧洲,最初拼写和发音都比较接近“zephir”。后来在英语中,它逐渐演变成了“zero”。在这个过程中,很多以“-o”结尾的拉丁和希腊借词,在英语中并没有完全遵循“加-es”的规则,而是直接加“-s”。比如,“phenomenon”是复数“phenomena”,“crisis”是复数“crises”,“criterion”是复数“criteria”。这种“直接加-s”的模式被“zero”借鉴了过来,形成了现代更普遍的用法——“zeros”。“zeros”的使用,可以看作是语言在发展过程中的一种自然选择,更符合现代英语的习惯。

而且,从清晰度和精确性的角度来看,“zeros”也似乎更有优势。想象一下,在一个复杂的数学公式或者计算机算法里,如果你用的是“zeroes”,可能会让读者稍微停顿一下,去思考这里指的是多个零的概念,还是真的拼写了一个“zeroes”。而“zeros”则更加直接、简洁,直接传达出“多个零”的集合或概念。特别是在科技文献中,追求精确和简洁是非常重要的。就像我们不会在写代码时非要用一个很长的词代替一个简单的符号一样,用“zeros”也更符合科技写作的风格。很多权威的科技词典和在线资源,比如IEEE(电气和电子工程师协会)等机构,都倾向于推荐使用“zeros”。

你看,关于“zeros”和“zeroes”,我们这里就碰到了一个有趣的现象:传统的语法规则指向“zeroes”,而现代的实际应用,尤其是在科技和商业领域,更倾向于“zeros”。这就像一条河流,既遵循着河床(传统规则)的轮廓,又受到当下水流(实际应用和习惯)的塑造。当我们说“zeros”和“zeroes”时,不能简单地认为其中一个绝对正确,另一个绝对错误,而是要看具体的语境和领域。但总体来说,如果你在写科技论文、做数据分析报告,或者在任何需要精确表达“多个零”概念的场合,“zeros”通常是更安全、更受推荐的选择。

二、谁在用?谁在推荐?权威的声音与实践的差异

了解了基本的规则和可能的演变原因后,咱们再来看看,在现实世界里,到底是谁在用“zeros”,又是谁在用“zeroes”。这涉及到权威机构的推荐、不同领域的习惯用法,以及一些具体的例子。

我们得听听权威机构的声音。虽然像牛津词典、剑桥词典这类主流的英语词典在“zero”的复数形式上可能还会同时标注“zeros”和“zeroes”,表示两者都存在,但它们往往会根据不同的语境给出更具体的指导。比如,牛津词典可能会在解释“zeros”时提到其在数学和计算机科学中的常用性,而在解释“zeroes”时,可能会指出它相对较少见,或者只在特定语境下使用。剑桥词典也类似,会提供两个选项,但可能会通过例句和用法说明,暗示“zeros”在特定领域的优先性。

在一些非常权威的、专门针对特定领域的出版物和机构中,声音会更加明确。以IEEE为例,作为全球最大的专业技术之一,IEEE在电子工程、计算机科学等领域发布的标准和规范,对行业的语言习惯有着重要的影响。在IEEE的文献和标准中,你更频繁地会看到“zeros”被使用。比如,在讨论信号处理中的零点(zeros of a signal)、控制系统中的零极点(zeros and poles of a system)、或者编程语言中数组初始化为零值(initialize an array with zeros)时,几乎无一例外都是用“zeros”。这表明,在科技界,尤其是与工程和计算机相关的领域,“zeros”已经成为了一种广泛接受且推荐的用法。

同样,在金融和经济学领域,当讨论股票价格为零、账户余额为零、或者某种经济指标为零时,“zeros”也是更常见的表达。比如,我们可能会听到“the stock market hit multiple zeros today”(股市今天跌至多个零点,意指大幅下跌),或者“the company’s revenue was zero for the quarter”(公司本季度的收入为零)。这里的“zeros”指的是数值上的“零”,表示没有价值或没有收入,用“zeros”显得更加简洁和专业。

这并不意味着“zeroes”就完全不能用在某些特定的语境下,尤其是在描述更抽象的概念或者历史背景时,“zeroes”偶尔也会出现。比如,历史学家在讨论某个特定历史时期“回到零点”(return to zeroes)的状态,或者社会学家在分析某种社会现象的“零点”(zeroes of a phenomenon)时,可能会用到“zeroes”。这里的“zeroes”可能更侧重于象征意义上的“起点”或“基准点”,即从“零”开始。但这种用法相对较少,且通常需要结合上下文来理解。

让我们来看几个具体的例子来加深理解:

1. 数学/物理学例子:想象一下,你在写一篇关于信号处理的论文。你需要描述一个滤波器的频率响应。你说:“The frequency response of this filter


zeros和zeroes傻傻分不清?别再混淆啦!

你可能也会喜欢...