
当人们离家旅行时,很容易遇到因翻译失误而引发的笑料。这些笑料并不仅仅是游客在语言交流上的困扰,实际上在全球范围内都存在这种问题。
这些旅游照片展示了一些游客在世界各地遇到的滑稽的翻译错误,比如拼写错误、图像或酒店名称等。其中一些有趣的疏忽围绕着厕所展开,即使指示可能显而易见,但厕所标志上的提示仍然要求游客不要随地大小便或在马桶上站立小便,令人忍俊不禁。
这些照片集是由旅游记者和作家道格兰克斯收集整理的。他的网站“”每周都会收到数百张来自各地游客的投稿,这些投稿都是人们在度假时发现的一些滑稽的标语。除此之外,他还将其中一些照片收录在他最新的“Signspotting”日历中。
道格创立这个网站已经有十五年了。当初,他的家人和朋友对他旅行中所拍的照片非常感兴趣。他发现并拍摄了一些有趣的标语,但这些并没有引起他们的注意。相反地,他们对那些有趣的标语以及大象、建筑奇迹或者自己站在著名景点前的照片更感兴趣。当他成为一名旅游记者再次踏上旅程时,他开始关注并拍摄这些标语。随着时间的推移,他还遇到了一些同样热衷于拍摄标语的人。1999年,他建立了这个网站,并鼓励旅行者提交自己的照片。后来在孤独星球创始人托尼惠勒的鼓励下,他于2005年出版了自己的第一本书。从那时起,他对标语的热爱在全球范围内得到了热烈反响,过去十年来不断有人提交他们的发现。
关于标语的趣味性和翻译误区,道格也给出了详细的解释。他说:“一些标语之所以好笑,可能是因为语言的差异或幽默的运用。例如某些文字听起来令人感到诙谐而亲切等等。”而对于一些因翻译失误而产生的笑料,他表示这仅仅是一个开始。“此外还有一些广告语在国外被忽略了暗喻或语境问题,”道格继续说道,“因为他们使用了特定的表达方式将两种事物联系起来。例如在麦当劳附近出现了关于狗粮的标语,两者的字体完全一样。”只有在特定的时间地点才能遇上这些奇妙的标志,这是一种不可预测的奇妙体验。它们可能是我们眼前的惊喜发现,也可能是旅行中的意外收获。不论如何,这都是旅行的魅力所在。若想继续探索世界各地的语言魅力与风情,请关注我们的微信公众号“洛基英语”。我们每周都会为您提供新鲜的英语学习素材和全球热点资讯,让您轻松保持英语的新鲜感!
