
月夜思亲
今夜,鄜州那轮明亮的月儿升起,却唯独映照你孤单的身影。我思及此,心疼无比。想起我们那些未曾长大的孩子,他们无法了解我们思念长安的愁绪。在这月夜的雾气中,我仿佛看见你如云般的发髻被露水打湿,清冷的月光照在你如玉的手臂上,带来阵阵寒意。倚窗而立的你,在薄纱帐幕前,泪痕斑斑。
注释:
鄜州:现今的陕西省富县,此刻的我心系于此处的你。
闺中:代表我心爱的你。
未解:不理解的意思,孩子们无法理解我们的分离之苦。
忆长安:想念远在长安的我。
云鬟:形容女子美丽的发髻。
清辉:明亮的月光。
虚幌:轻盈的帷帐。
双照:月光下我们相互照应。
译文解析:
今夜的鄜州月亮明亮如玉盘悬空,而你在这寂寞的闺中孤独观望。我的心与你紧紧相连,想到年幼的孩子们还不懂我们分离的愁苦。夜里的露水打你如云的发髻,清冷的月光使你如玉的手臂感到寒冷。何时我们才能再次相聚,在轻盈的帷帐前,让月光照亮我们脸上的泪痕,让我们的相思得到安慰。
诗歌赏析:
杜甫的《月夜思亲》是一首情感深沉的五言律诗,表达了诗人对家人的深切思念。诗人通过描绘妻子在月夜中的孤独情景,展现了他对家人的思念之情,同时也透露出对时局的无奈与感慨。整首诗情感真挚、语言优美,具有深远的历史意义和艺术价值。通过细腻的描写和丰富的想象,诗人将个人情感与时代背景紧密结合,使得这首诗不仅表达了他对家人的思念之情,更是反映了战乱时期人们的普遍心理,让人感同身受。
