“高”与“低”这两个字所传达的含义颇为深远。
起落是高处低谷吗?
这是在说事物的高低起伏吗?
还是指个人生活的起伏不定?
让我们一同探究其真正的含义。
一、“highs and lows”如何解读?
首先我们来看看英文词典中的解释:
“highs and lows”在描述某人生活或事业时,是指那些成功或快乐的时刻,以及不成功或困难的时刻。
也就是说,它代表着人生或事业中的起伏、起落。
“highs and lows”的中文含义为:起落不定;沉浮。
例如:
Jane谈及了自己在电影事业中的起落不定。
还有一个常用的短语与之相似:“ups and downs”。
二、“ups and downs”的用法举例
如同大多数夫妻一样,我们也经历了生活的起伏波折,但这就是生活的常态。
三、“心情复杂”如何用英文表达?
对于心情复杂,英文中有一个常用的表达方式:“mixed feelings”。
常用搭配有:对某事心情复杂(have mixed feelings about sth),以及心情复杂地(with mixed feelings)。
例如:
对于离开家,我心情复杂。我既感到兴奋,同时又知道我会想念家人。
四、“绊脚石”的英文说法是什么?
“绊脚石”在英文中对应的表达是“stumbling block”。
其中,“stumble”意为绊倒,“block”意为障碍物。
常用搭配为:…的绊脚石(stumbling block to sth)。
例如:
这是成功路上的绊脚石。
相反地,“垫脚石;敲门砖”在英文中可以用“stepping stone”来表示。
例如:
我只把这份工作当作找到更好工作的垫脚石。
五、如何用英文表达“往好的方面想”?
{{ 1. look on the bright side }}
意为往好的方面想,看到好的一面。
例如:Jackie总是往好的方面想。
{{ 2. think / see the glass is half full }}
"the glass is half full"意为水杯一半是满的,形容在看事物或形势时,总是能看到好的一面。
例如:要与那些总是能看到事情好的一面的人保持一致。