天色已晚,天色已晚,为何还不归来?
天色昏暗,天色昏暗,为何还不归来?
我君之事务,为何困于这泥泞小路?
非为君之故,为何在此露水之中劳作?
天色已晚,天色已晚,为何还不归来?
天色昏暗,天色昏暗,为何还不归来?
我君之宫廷,为何困于这泥泞之中?
非为君之身体,为何在此泥浆之中劳作?
式微:指光线逐渐暗淡,天色已晚。
式,作为语气助词,表示一种已然的状态。
胡:即何,为何。
微:如果不是。
君:指君主或贵族。
中露:即露水中,指在露水之中。
微君之躬:如果不是为了供养你们。
躬:指身体或自身。
字面意思:
天色已晚,天色已晚,为何还不回家?(如果不是为了君主,为何还要在露水之中劳作呢?)
天色已晚,天色已晚,为何还不回家?(如果不是为了供养你们,为何还要在泥浆之中劳作?)
关于这首诗的主题,历来有多种解释:有人认为这是一首男女之间幽会时相互调侃的小诗,情感细腻而婉转。因为诗中提到了露水,而《诗经》中凡是提到露水的诗,大多与男女之情有关,例如《行露》、《野有蔓草》等。也有人认为这是一首被奴役阶级的控诉诗,我选择了后一种解释来分享。
全诗分为两章,每章的前两句都是疑问,后两句则是回答。都以“式微,式微,胡不归”开头:天色已晚,天色已晚,为何还不归来?诗人紧接着解释了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了供养他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不停地在这露水和泥浆中奔波劳作。短短两章,几句简单的话语,却深刻地描绘了受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下了极其深刻的印象。